— Могу я предложить тебе чего-нибудь выпить? — спросила Кларисса. Возможно, это просто визит вежливости: другая причина, по которой брат мог оказаться здесь, не приходила ей в голову.
— Было бы недурно. А что у тебя есть?
— Есть шерри.
— Спасибо.
Магнус сел. Кларисса подошла к угловому шкафчику и достала бутылку. Она стояла там с Рождества, кажется. Не испортилось ли шерри? Кларисса наполнила два стакана, понюхала, потом вернулась к гостю.
— Жаль слышать, что вас ограбили, — сказала она.
Магнус пожал плечами:
— Да, дома нас встретили не самым приятным образом.
— Когда вы вернулись из Франции?
— В субботу вечером. Входим в дом и обнаруживаем, что там все перерыто. Этот чертов идиот Брент не отремонтировал заднюю дверь. Я рад, что избавился от него, он давно уже действовал мне на нервы. Садовник из него неплохой, но поведение его мне никогда не нравилось.
— Ты его уволил?
— Думаю, настало время ему съехать.
Кларисса отпила шерри. Напиток прилипал к губе, словно отказываясь литься в горло.
— Слышала, ты потерял часть серебра?
— Почти все на самом деле. Признаться честно, времечко выдалось трудное: эта история и все прочее.
— Ты имеешь в виду Мэри Блэкистон?
— <sup>Да</sup>.
— Я огорчилась, не увидев тебя на похоронах.
— Знаю, мне жаль. Я не знал...
— Но викарий вроде бы написал тебе?
— Написал. Вот только я получил его письмо слишком поздно. Проклятая французская почтовая служба! Вообще-то, об этом я и хотел с тобой поговорить.
К шерри Магнус не притронулся. Он обвел взглядом комнату, словно видел ее в первый раз.
— Тебе здесь нравится?
Вопрос удивил ее.
— Нормально, — ответила Кларисса. Потом придала голосу больше твердости: — На самом деле я здесь очень счастлива.
— Правда? — Он произнес это таким тоном, словно сомневался в ее искренности.
— А почему нет?
— Дело, знаешь ли, в том, что Лодж-хаус теперь опустел...
— Ты про гостевой дом в Пай-Холле?
— <sup>Да</sup>.
— И ты хочешь, чтобы я переехала туда?
— Я думал об этом, пока летел назад. Чертовски жаль Мэри Блэкистон. Я, как тебе известно, был очень к ней привязан. Она была хорошая повариха и хорошая домоправительница, но прежде всего умела держать язык за зубами. Узнав об этом злополучном происшествии, я понял, что ее трудно будет заменить. И тут я подумал о тебе...
По телу у Клариссы пробежал холодок.
— Магнус, ты предлагаешь мне ее место?
— Почему нет? Ты ведь не работала толком с тех пор, как вернулась из Америки. Уверен, в школе тебе платят не очень много, а деньги наверняка не помешают. Если переедешь в Лодж-хаус, то сможешь продать эту квартиру и будешь снова наслаждаться жизнью в усадьбе. Помнишь, как мы с тобой бродили вокруг озера? Играли в крокет на лужайке. Естественно, мне нужно будет обсудить все с Фрэнсис. Пока я с ней не разговаривал, хотел услышать твой ответ. Ну, что скажешь?
— Могу я подумать?
— Конечно. Это была просто мысль, но из нее в самом деле может выйти что-то очень дельное. — Магнус поднялся, держа стакан в руке, потом передумал и снова сел. — Всегда рад видеть тебя, Клара. Будет здорово, если ты вернешься.
Усилием воли она проводила брата до двери, а после стояла и смотрела, как он садится в свой «ягуар» и уезжает. Ей никак не удавалось восстановить дыхание. Даже разговаривать с ним стоило гигантского труда. Волна за волной подкатывала тошнота, руки онемели. Кларисса слышала выражение «помертветь от гнева», но не думала, что оно может быть буквальным. |