Только через полтора месяца Джорди снимут гипс, а консультации психолога продлятся еще дольше. Близнецы чувствовали что-то неладное, Джули ни на шаг не отходила от матери.
Карен избавилась от ножа с предательскими следами краски. Она завернула его в тряпку, сунула в пакет с мусором и отнесла на свалку.
Но оставался пистолет. Расс занес его сегодня утром. Пистолет лежал в запечатанном пакете на имя Ли, но Карен не могла устоять. Она сразу поняла, что там находится что-то необычное, и вскрыла пакет.
Дверь распахнулась, и на кухню влетел Ли.
— Мне передали, что ты срочно просила меня приехать.
Медленно, осторожно Карен вынула из кармана маленький пистолет. Держа его у талии, она навела оружие на Ли, который нахмурился и инстинктивно отошел в сторону. Карен снова взяла его на прицел.
— Черт побери, что ты делаешь? — спросил он, не отводя глаз от пистолета.
— Утром его принес Расс. Я думала, он твой.
— У меня нет пистолета.
Сделав глубокий вдох, она произнесла:
— Я видела его в твоем ящике.
— Так ты роешься в моих ящиках? — взорвался он.
Ли часто поднимал крик, только чтобы отвлечь ее внимание от главного.
Но Карен знала, что ей ответить:
— Я складываю твои трусы и прячу их в шкаф. Иногда я беру со дна ящика менее изношенные и кладу наверх. Пистолет лежал там давно. Это неудачное место для оружия, Ли. Джорди мог легко его найти.
Сообразив, что отпираться не имеет смысла, Ли сказал:
— Оттуда проще всего его достать, если кто-то вломится к нам в дом среди ночи. Вдобавок откуда ты знаешь, что это тот самый пистолет, который был у Джорди?
— Потому что твоего нет на месте. Когда Джорди раздели в больнице, пистолета у него тоже не было. Я думала, что его взял ты, но это, должно быть, сделал Расс.
— Положи на место. Пистолеты стреляют.
Карен кивнула, стараясь сохранять спокойствие, и произнесла:
— Этот пистолет мог убить нашего сына.
Ли протянул руку:
— Дай его мне.
— Не сейчас.
— Зачем он тебе?
— Чтобы покончить с одной вещью, — сказала она. — Вернее, не с одной, а тремя: ложью, изменой и насилием.
Ли вздохнул:
— В нашем браке нет насилия. Если пожалуешься на жестокое обращение, ты не сможешь ничего доказать.
— Оно незаметное. Молчаливое. Но его трудно вынести.
— Сходи к психиатру. Я заплачу. Я тебе это уже говорил.
— Психиатр не поможет. Я не могу так жить, Ли. Не могу делить тебя с другой женщиной, терпеть твои поздние приходы и не находить себе места.
Он смягчился — о, она хорошо знала этот прием!
— Ты все выдумала.
— Нет, — через силу произнесла она. — Я видела твои счета. Вряд ли ты сам посещаешь акушерку. Кто-то ходит к ней раз в месяц, и это не я.
— Ты рылась в моем письменном столе? — возмутился он.
Вот тайна и открылась, в ужасе подумала Карен. Он не простит ей того обыска, но отступать было некуда.
— Да! — крикнула она. — И не пытайся поставить все с ног на голову и обвинить меня, потому что на этот раз у тебя ничего не выйдет. Я противница развода. Мне страшно даже подумать о нем. Но наши отношения зашли в тупик, и это отравляет нам жизнь. Я могла бы потерпеть, если б дело касалось одной меня, но страдают и дети.
— С нашими детьми все в порядке, — усмехнулся он.
— Ли, — возмущенно воскликнула она, — взгляни на Джорди! Мы едва его не потеряли! Это не охладило твой пыл?
Она постаралась взять себя в руки. |