Изменить размер шрифта - +
Он не имеет права так думать об Иден. Она здесь не для его удовольствия. Если он хочет ее, это, наверное, потому, что она единственная женщина, которая в данный момент оказалась рядом.

Иден внимательно изучает Джереми, чтобы выяснить, на что он способен, в чем его возможности ограничены, и рассказать об этом родителям его биологических детей.

Но это знание не улучшило настроения Джереми. Он встал и направился к двери кабинета. Едва он вышел в коридор, раздался звонок в дверь. Джереми моментально вспомнил, что Доналд повез лимузин в сервис-центр. А у миссис Раскин выходной день.

За его спиной появилась Иден. Но она не прислуга. В ее обязанности не входит работа привратника.

Джереми насупился, пошел и открыл дверь. Переход от полумрака в доме к ослепительному свету солнца сыграл с ним плохую шутку. Глазам понадобилось больше времени, чем прежде. Но, кем бы ни была эта особа, Джереми не хотел демонстрировать свое плохое зрение. И подсознательно он не желал, чтобы Иден застала его в столь плачевном положении. Хотя она и знает о болезни, все равно это оскорбительно.

Джереми уставился на неизвестно кого.

— Привет, — улыбнулся он. — Чем могу помочь?

Вдруг он ощутил совсем рядом аромат Иден.

— Мириам, как приятно, — послышался ее голос. — Ты же знаешь, Джереми обожает дразнить и разыгрывать людей. Притворился, будто не узнает тебя.

Мириам?!

Ему хотелось биться головой о стену, когда он понял, к кому обращается Иден. Зрение понемногу прояснялось. Джереми сделал шаг в сторону и позволил Мириам де Анджелес войти. Он и Мириам месяца два были притчей во языцах в старших классах школы.

Недавно она развелась с мужем и вернулась в родные места в поисках новых развлечений. Несомненно, она знала, что «Фултон энтерпрайзиз» приносит Джереми кучу денег.

Мириам уже приходила на прошлой неделе. Тогда Доналд извинился и сказал, что босс работает. Сегодня Доналда не было, а Иден не в курсе.

Создалось щекотливое положение. Справа от него стояла Иден, женщина, которую он хотел, но не мог иметь. Слева — дама, жаждавшая оказаться в постели Джереми. Но она его не интересовала. Однако Мириам могла стать опасной.

Узнай она о его проблеме, достаточно намека журналистам — и горячая новость готова. Владелец империи Фултона слепнет! Этого нельзя допустить… Пока.

— Привет, Мириам, — начал он. — Прости, что так неуклюже тебя встретил. Очень приятно тебя видеть.

Ну, уж это неправда. Мириам явно заинтересуется, что здесь делает Иден Бэйрс. Он приготовился к допросу с пристрастием.

— Джереми, дорогой, в тот раз я так и не увидела тебя. Твой ужасный слуга не впустил меня в дом. Но вот я снова здесь. И ты выглядишь, как всегда, превосходно. — Она погладила его по руке. Все слова и движения рассчитаны. Сомнений не было — Мириам вышла на охоту.

Незваная гостья почти что мяукала. Подошла еще ближе. Потом повернулась к Иден. Той было очень неловко. Джереми не видел выражение лица Мириам, но он хорошо помнил ее характер и легко мог представить, как она выглядит. Главное — застывшая триумфальная улыбка. Она обычно появляется у эффектных дамочек, которые думают, что сразили соперницу.

Фултон, восстанови свою репутацию, приказал он себе.

— Ты вовремя заглянула, — начал Джереми. — Ты увиделась с Иден, а она как раз собралась уходить.

— Ох? Иден уходит? — воскликнула Мириам. — Должна признаться, я удивилась, встретив ее здесь. Не помню, чтобы вы были близкими друзьями в дни нашей молодости. По-моему, Иден никогда не принадлежала к нашему кругу. Ты и я вообще выделялись среди других. Значит, она… посещает тебя?

Джереми почувствовал, как напряглась Иден.

Быстрый переход