– А вам действительно не терпится отомстить?
– Я никогда не хотела быть баронессой. Единственное, чего я хотела бы, – это вернуть себе родителей и брата. – Она закусила губу. – В этой жизни оно невозможно.
Байерли повернулся к Риш:
– Так вы и в самом деле дживс?
Она пристально на него посмотрела и коротко кивнула, словно говоря: «честная сделка».
– Я – дитя, созданное баронессой, и останусь таковой навсегда. Все дальнейшее обучение лояльности было прекращено после той паники много лет назад. Баронесса сказала, что не хочет, чтобы Драгоценности погибли или пострадали в случае ее внезапной смерти.
– Я этого не знала, – удивленно проговорила Тедж.
Риш изящно махнула лазоревой рукой (значение этого жеста Айвену разгадать не удалось).
– Тебе было шесть лет, – сказала она.
– И что же мешало вам сбежать? – поинтересовался Бай.
Она вскинула подбородок и посмотрела на него сверху вниз – ловкий трюк, если учесть, что Риш была ниже ростом.
– Разве вы не говорили, что вас лишили наследства? И что же вам мешает предать вашу Империю?
Бай, сдаваясь, развел руками.
– А какие «прочие дела» поручала вам баронесса Кордона? Кроме присмотра за детьми.
Риш поднесла палец к губам и одарила его странной улыбкой:
– Живые скульптуры.
– О?
– На приемах баронесса расставляла нас, Драгоценностей, по всему залу, и мы на какое-то время застывали, словно мраморные, в различных позах, а потом переходили к новым позам. Довольно скоро гости начинали вести себя так, будто мы и в самом деле статуи. Ни до одного из них, похоже, так и не дошло, что все мы наделены острым слухом. И прекрасной памятью. Мы соревновались друг с другом, кто, отчитавшись в конце вечера, поднесет баронессе самые лакомые кусочки. – Она испытующе посмотрела на Бая. – А впрочем, думаю, не мне вам объяснять, как это работает. И насколько свободно люди говорят, если считают вас деталью интерьера. Так ведь?
Он нехотя ответил понимающим кивком.
– И что же все это значит? – жалобно вопросил Айвен.
Бай выгнул бровь.
– Слишком философский вопрос – как-то на тебя не похоже.
– Нет, это я про имя. – Айвен махнул рукой в сторону Тедж. – Адж-Теджас-как-там-дальше. Из книги вашего па. – И честно добавил: – Айвен – это искаженное русское Иван, на английском будет Джон. А что означает Джон, это еще надо подумать.
Тедж как-то странно на него посмотрела, но ответила – выходит, сделка все еще в силе?
– Акути – принцесса, Теджасвини – сияющая – или, возможно, мудрая, не знаю точно, что именно… Джиоти – пламя. Или свет.
– Принцесса Сияющее Пламя, – попробовал Айвен на вкус. Он потом еще отработает другой вариант. Или Принцесса Ослепительный Свет. Как бы то ни было, все равно Принцесса. – Похоже, ваш па был о вас чрезвычайно высокого мнения, а?
Тедж сглотнула и отвела взгляд, словно бы дальний конец комнаты сделался вдруг очень захватывающим. Она ответила дрогнувшим голосом, сухо и педантично:
– Географическое происхождение – предположительно Южная Азия. Стелла – из Южной Европы или Южной Америки, или что-то еще южное, не знаю. А может, наоборот. Историей Старой Земли мы никогда особо много не занимались.
– А что означает фамилия «Форратьер»? – спросила Риш у Байерли. Наверное, хотела дать Тедж время прийти в себя.
Бай откинулся на спинку дивана, удивленный вопросом – а может, и тем, что вопрос этот задала Риш, – но тут же с готовностью ответил:
– Происхождение приставки «Фор» – довольно спорное. |