— Знаю, ты думаешь иначе, Кольм, но я не люблю врать людям, особенно мужу. И мы не ходили в горы вместе давно. Хотелось тряхнуть стариной.
Из-под одеял прозвучало нечто схожее с солдатским ругательством.
Кольм взял себя в руки. Он не мог переживать из-за Валиена — король был верен своей жене больше, чем королеве озера Люмен, и если Мэй попросит сохранить секрет, Валиен не выдаст его и перед угрозой смерти. Отогнав тревогу, Кольм потянулся в тунику и вытащил толстую пачку пергамента, покрытую воском, чтобы не намокала.
Мэй посмотрела туда и замешкалась, а потом взяла. Она с опаской посмотрела на подпись спереди и кашлянула.
— Кольм… ты уверен в этом?
— Да. Уверен. Ты знаешь, что это могло означать.
— Мне не нравится иметь дело с Алькоро, — она посмотрела на него, луна сияла в ее пронзительных карих глазах. — Тем более, не за спиной сестры.
— Мона поняла бы, — сказал он, игнорируя укол вины в животе. — Я скажу ей со временем. Но не сейчас. Доверься мне.
— Придется, — она спрятала пергамент под тунику. — Я отправлю ее с всадником, как только мы вернемся в замок.
— Спасибо.
— Но ты знаешь, что на путь уйдут недели, а то и месяцы? — добавила она. — Мы даже не знаем, где она. Мы не знаем…
«Жива ли она», — закончил мысленно Кольм, борясь с напряжением в груди.
— Знаю, — сказал он. Это не давало ему покоя с тех пор, как его сестра и Мэй вернулись из их кошмарного путешествия в Сиприян. — Ничего не поделать, — он кивнул на озеро, словно это доказывало его, возможно, неправильные убеждения. Он вдохнул. — Королеве Джемме нужно знать о пещере.
Глава 1
Измена.
История моей жизни.
Почти всей моей жизни.
Раньше было приятное незнание, пустое место в детстве. А потом, в один день все стало призраком, что поглотил то, что я считала правдой.
И слово «измена» висело рядом годами, медленно гнило, но порой возникало на важный развилках, вылезало из шкафа как нежелательный подарок, от которого я не могла избавиться. Это постоянно упоминалось. Те же вопросы задавались снова и снова. Я радовалась, что в последние годы шепот об измене утих.
Пока пять недель назад я не предала Седьмого короля Алькоро в пользу врагов.
Я знала, что прошло пять недель, по прошедшим месячным, и потому что я отмечала дни на куске пергамента, прикрепленном к покосившемуся столу в неопрятном кабинете мест, что стражи звали Пристанищем, но на деле это была искусная темница.
Пристанище было построено шесть поколений назад для принца, убившего противника из-за академического спора. С тех пор сюда помещали членов королевской семьи, что выбивались из рамок приличия — дряхлую королеву со склонностью снимать одежду на публике, болезненную принцессу, страдавшую от нарколепсии, короля, что любил избавляться от тревоги, поджигая свои вещи.
И теперь меня.
Это место было в трех милях от города, в конце одинокой дороги на краю каньона. Здесь был один этаж, здание было из выбеленного кирпича с пухлыми углами. Здесь были кухня и столовая, маленький кабинет, ванная и спальня. Двор был вдвое больше дома и был бы приятным, если бы не стена в двенадцать футов высотой, окружающая периметр, закрывающая вид на каньон и равнины вокруг. Всклокоченный тополь рос посреди двора вместе с шалфеем и одинокой грушей. Я слышала, что болезненная принцесса садила полевые цветы, пока была тут, но проверить не могла, ведь все было покрыто снегом.
Я поежилась у окна с бриллиантовым стеклом в кабинете, мое лицо отражалось в мутном стекле. |