Изменить размер шрифта - +
Поэтому я польщена, но настроена скептически.

Элин задумалась.

—Как вы думаете, почему она написала, ведь можно было позвонить?

— Из трусости. Она боялась, что я откажусь, вот и написала, а билеты приложила для того, чтобы создалось впечатление, будто вопрос уже решен. — Подумав, Лиа добавила: — Или из самоуверенности, по привычке командовать. Я не могу решить, какое из предположений верное.

— А для вас самой какой вариант предпочтительнее? Какой из двух случаев мог бы стать причиной для поездки?

— Никакой. Мне нравится здесь, я привыкла к этому месту, здесь я многих знаю, и многие знают меня.

Элин услышала за словами Лиа то, чего та не произнесла вслух: «В Мэне будут новые люди».

— Я плохо схожусь с новыми людьми.

— Но вам же здесь скучно.

—Скучно, но спокойно. Кроме того, встречи с матерью постоянно выводят меня из равновесия. Она всегда такая безупречно спокойная, уравновешенная. Даже когда у нее было плохо с сердцем, она держалась с видом покорности судьбе. Допустим, она подавляла свой страх, но я готова поклясться, что в глубине души я была больше напугана, чем она сама. Я даже подозреваю, что она хотела иметь меня под рукой, чтобы я выражала эмоции, которые она сама выразить не может, а врачи и медсестры думали бы, что она сохраняет спокойствие ради меня, и, значит, с ней все нормально. На самом деле моя мать — женщина сильная. — Лиа не сдержалась, и у нее вырвалось грубое выражение: — Ей все по фигу. Если она в своем почтенном возрасте решила переезжать — ради Бога, но ведь у нее хватило наглости просить меня посвятить две недели своей жизни, чтобы помочь ей в этом. Она-то никогда не уделяла мне двух недель, даже в то лето, когда я очень сильно болела.

В пятнадцать лет у Лиа развилась булимия — в те времена эта болезнь еще не стала модной. После того как она вдруг упала в обморок, ее срочно отвезли в больницу, где она провела целый месяц. До этого обморока Вирджинию ничто не настораживало, она не замечала, что с одной из ее дочерей творится неладное. Когда Лиа попала в больницу, мать, конечно, уделяла ей внимание, но не снизошла до того, чтобы нарушить привычный ритм жизни. Участвуя в то время в турнире по гольфу, она не пропустила ни одной игры.

— Вы не обсуждали с матерью этот случай в прошлом году, когда ездили к ней? — спросила Элин.

— Нет, тогда было неподходящее время, чтобы злиться на мать. Я хотела ее поддержать и по возможности ей помочь.

— То есть быть такой, какой она никогда не была по отношению к вам? Не в этом ли состояла ваша месть?

Лиа поморщилась:

—Что-то в этом роде, но ничего не вышло. Моя мать не отличается развитой интуицией. Мои мотивы всегда были выше ее понимания, и в этот раз, если я поеду в Мэн, получится то же самое. Мне не стоит ехать, правда не стоит. Лучше отослать билеты обратно, вежливо поблагодарить и отказаться. Я могу сослаться на то, что у меня нет времени.

Лиа очень хотелось так и поступить, но самое неприятное заключалось в том, что время у нее как раз было. Разве что она затеет ремонт или отправится в путешествие. Ее отказ Вирджинии определенно не понравится, но так матери и надо, она это заслужила.

— Но ведь я не могу так поступить, правда? — Лиа безнадежно посмотрела на Элин. — Хоть я и не знаю в Мэне ни единой живой души, я приеду туда на две недели, как просит мать, и выполню дочерний долг, даже понимая, что она этого никогда не оценит.

— А может, оценит. Возможно, вас ожидает сюрприз, Не забывайте, Лиа, что ей исполняется семьдесят, это серьезная веха, возможно, в ней что-то изменилось.

— Хорошо бы. Наверное, если я все-таки поеду, это будет одной из причин.

— Назовите мне другие.

— Она моя мать.

Быстрый переход