Брэд из мужской солидарности решил помочь мне... наладить контакт с вами.
— Что?! — в шоке произнесла молодая леди, глядя на Найтли округлившимися глазами.
— Я имею в виду мою личную жизнь, — пояснил Брайан.
— У меня просто нет слов!
— Брэд, должно быть, вообразил это. Мой интерес к вам, я имею в виду.
— Я думала, что мы договорились не трогать эту тему. — Флора постаралась сказать это как можно холоднее.
— Но хотя бы один разок я могу дотронуться до вас, Фло, — с иронией произнес Брайан.
— Можно по-разному давить на психику человека, — с горечью сказала она. — Если мне придется каждый раз сталкиваться с таким прессингом на работе, то это не может продолжаться долго.
— Почему бы вам не присесть и не рассказать мне о ваших проблемах, вместо того чтобы заводиться? Я даже могу объяснить, почему это на вас так действует. Шампанское? — предложил Брайан. — Я заметил, что весь вечер вы пили один яблочный сок.
— Я ненавижу шампанское, — сухо ответила мисс Лэтем.
— Вы считаете себя гораздо выше меня, Флора Лэтем?
И снова молодая женщина испытала состояние легкого шока.
— Что?! — воскликнула она. — С чего вы это взяли?
— Садитесь, и я объясню вам. Хотите кофе?
Флора нервно огляделась вокруг и опустилась на край кушетки.
Салон «Сандры-Ли» был оформлен в кремово-серых тонах — бежевый ковер, серо-кремовая обивка мебели, настольные лампы из черного мрамора в крапинку с зелеными абажурами на розовой подкладке. Они отбрасывали мягкий, уютный свет. Это была элегантная и в то же время удобная гостиная с широкими мягкими диванами. Девушка поймала себя на том, что думает о Брайане и о тех, кого он берет на речные прогулки на своей роскошной яхте.
— Вот. — Найтли поставил перед ней чашку кофе. Свою он забрал на стол, за которым работал, когда гостья вошла в салон. — Итак, на чем мы остановились? Ах да...
— Вы сказали, что я ставлю себя выше вас, — холодно напомнила Флора Лэтем. — С какой стати?
— Вы из родовитой семьи. Я даже думаю, что в вашем роду был премьер Квинсленда. Мой же отец был всего-навсего простым шахтером.
Мисс Лэтем моргнула от удивления.
— Я и не знала об этом, — честно сказала она.
— Стало быть, вы не считаете меня выскочкой?
— Господи, конечно нет! — возмутилась молодая женщина.
Найтли улыбнулся и, скрестив пальцы, сказал:
— Тогда вы, очевидно, не поняли, что на сегодняшней вечеринке выглядели чистокровной лошадью среди карликовых пони.
Мисс Лэтем начала было пить кофе, но, услышав эти слова, поперхнулась и поставила чашку на стол.
— Как вы только могли подумать такое? — воскликнула она, сердясь. — У меня и в мыслях такого не было.
— Ну тогда это произошло неосознанно с вашей стороны, — пробурчал Найтли, чуть скривив свои четко очерченные губы. — Но я прекрасно видел, с каким презрением вы смотрели на демонстрацию драгоценностей. Я чувствовал, как дамы внутренне сжимались под вашим красноречивым взглядом. Уверен, что они сожалели о том, что не оделись проще.
— Достаточно, — прервала его Флора, повысив голос. — Я все поняла. Вы обвиняете меня в закоренелом снобизме!
— А вы не...
— Да, — устало произнесла девушка, — но это не снобизм, а вопрос личного вкуса, только и всего. И уж во всяком случае это не имеет ничего общего с тем, как я отношусь к вам!
— Спасибо и на этом, — сказал Брайан с очаровательной улыбкой.
— О Господи! — Флора подняла глаза кверху.
— Хотел бы я иметь сведения о ваших физических предпочтениях, — задумчиво произнес Найтли. |