Изменить размер шрифта - +

— Удивляюсь, мисс Лэтем, но почему-то я ожидал от вас благодарности, — проворчал Найтли и, повернувшись, пошел навстречу бежавшим к ним спасателям.

 

 

5

 

 

На следующее утро Флора, уже завтракая в своей квартире, листала газеты, первые полосы которых пестрели сенсационными заголовками, имеющими непосредственное отношение к ней и Брайану Найтли. На одной из фотографий Флора Лэтем нежно держала своего шефа за руку... Снимок был весьма красноречив.

В статье говорилось о том, что по факту их похищения заведено судебное дело, что «Сандра-Ли» пропала в море, видимо, затонув. На все лады судачили о ней и о Брайане. Это было невыносимо!

Фло положила газету на стол. Чтобы отвлечь себя от всей этой шумихи, она стала думать о Марке Макхэме. Полиция до сих пор его не нашла, но ее машина была обнаружена на том же месте у лодочного эллинга, где она ее оставила.

Зазвонил телефон. Флора разговаривала минут пять, затем швырнула трубку на рычаг. Раздался очередной звонок.

— Да, — произнесла она раздраженно, думая, что это очередной репортер.

— Как вы там, Фло? — Это был Брайан.

— В ярости, — ответила она. — Я только что получила предложение от одного журнала написать для них материал о том, как я провела время на безлюдном острове с самым богатым женихом Австралии!

Ее патрон рассмеялся.

— Не волнуйтесь. Через пару дней все об этом забудут. Почему бы вам не переехать ко мне на это время?

— Вы, должно быть, с ума сошли!

— Уверяю вас, здесь вам станет спокойнее. У меня есть охранник, который будет держать прессу на приколе.

— У меня просто нет слов от вашего наглого предложения! — простонала Флора.

— А как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня?

— Брайан, вы дали мне недельный отпуск. Давайте оставим все, как есть.

— Фло, — не унимался патрон, и она почувствовала в его тоне уже другие, более решительные нотки. — Или вы ужинаете со мной, или я сам приеду к вам на ужин.

— О Господи! — вскричала она. — Почему я вообще веду с вами этот дурацкий разговор?!

— Потому что вы чрезвычайно упрямая женщина, — бесстрастно ответил Найтли. — Но я тоже могу быть упрямым. Я пришлю за вами машину ровно в семь. До встречи.

 

В тот день у мисс Лэтем побывало много друзей. Все они горели желанием услышать от нее подробный рассказ о ее приключениях на острове со знаменитым миллионером. Приходил к ней и детектив, который сказал, что хочет уточнить кое-что в заявлении, которое она оставила в полиции. Но Флора насторожилась, когда в конце беседы детектив высказал беспокойство в связи с тем, что она живет сейчас одна в своей квартире.

— А какое это имеет значение? Вы думаете, что Марк Макхэм...

— Мне бы не хотелось волновать вас понапрасну, — осторожно заметил сыщик, — но мы уже кое-что знаем об этом типе. По словам одного психиатра, который лечит Макхэма, тот очень подвержен иррациональным поступкам.

— Кому-кому, а мне-то уж известно об этом, — сказала Флора. — Но если предположить, что Макхэм не утонул в заливе, то, мне кажется, он будет теперь держаться подальше от меня — от нас обоих.

— Не знаю... По словам того же психиатра, этот парень проявляет невероятное упорство в достижении своих целей, какими бы безумными они ни были. Возможно, он не настолько ненормален, чтобы снова связываться с мистером Найтли, но Макхэм может использовать вас, чтобы подобраться к нему.

— Вы говорили с мистером Найтли об этом? — спросила Флора, немного подумав.

— Да, мэм. Он тоже считает, что вы находитесь в большой опасности.

Быстрый переход