|
— Пятнадцать картин и лошадь Дега.
— Под лошадью вы подразумеваете скульптуру?
— Да.
— На первом этаже есть скульптура балерины…
— Да. Работы Дега.
— Но это не лошадь. В субботу в вашей квартире вы упоминали, что коллекция ди Грасси включала девятнадцать предметов.
— Да. Две картины уже проданы при посредничестве Хорэна. Третья, Пикассо, внизу. Остается пятнадцать картин и одна скульптура.
— Эти картины как-либо связаны между собой?
Флинн прошел в маленькую темную столовую.
— Пожалуй, что нет. Они принадлежат к разным школам и эпохам. Большинство, если не все, написаны итальянскими мастерами.
— Должно быть, это кухня.
Они оглядели сверкающие белизной буфеты, безупречно чистые столы.
— Тут, похоже, ничего нет. Разве что несколько полотен Уорхола на полках.
Они вернулись в гостиную.
— Вы ищете? — спросил Флинн.
— Да, — ответил Флетч.
Но картины на стенах не представляли особой художественной ценности.
Флинн зажег свет в кабинете.
Над столом висела картина Сислея — характерная для него петляющая по полям дорога. Вывешивать ее следовало в более светлой комнате.
— У ди Грасси Сислея не было.
— А картина хорошая, — Флинн еще раз всмотрелся в нее, отвернулся. — Пообщавшись с вами, поневоле станешь разбираться в живописи.
По лестнице они поднялись на четвертый этаж.
Дворецкий, или домашний слуга, ждал их на верхней ступеньке. В длинном темном халате, с печальным лицом. Чувствовалось, ему не терпится задать вопросы о дальнейшей судьбе своего хозяина, но он не решается открыть рот.
В спальне висела картина с обнаженной девушкой, в натуральную величину, более похожая на фотографию, без особых художественных достоинств, но возбуждающая.
— Кажется, мистер Хорэн не часто приглашал сюда дам, — предположил Флинн.
Стены одной комнаты для гостей украшали карикатуры, второй — фотографии.
— Видите ли, инспектор, своих картин у Хорэна, скорее всего, не было, — пояснил Флетч. — У брокеров их не бывает. Пусть у Хорэна галерея, но он все равно брокер, то есть главное для него — продать, а не оставить в своей коллекции.
— Понятно.
Дворецкий поджидал их в темноте коридора.
— Где ваша комната? — спросил Флинн.
— Наверху, сэр.
— Можем мы осмотреть ее?
Дворецкий открыл дверь, ведущую к лестничному маршу.
Спартанская спальня: кровать, комод, стул, шкаф, маленький телевизор. Идеально чистая ванная.
На чердаке оказался обычный хлам: пустые чемоданы, сундуки, рамы для картин, свернутый ковер, старые люстры.
— Рамы картин ди Грасси представляли какую-то ценность? — спросил Флинн.
— Нет, — покачал головой Флетч.
— В доме есть сейф? — поинтересовался Флинн у дворецкого, когда они спустились на третий этаж.
— Да, сэр. В кабинете мистера Хорэна.
— Вы говорите о маленьком сейфе?
— Да, сэр.
— Я уже осмотрел его. Нет, меня интересует большой сейф, этакое хранилище для картин, скульптур.
— Такого нет, сэр.
— А если бы был, вы бы знали о его существовании?
— Да, сэр.
Флинн положил руку на плечо старика.
— Мне очень жаль вас. Вы здесь давно?
— Четырнадцать лет.
Старик отступил в тень.
— Для вас это страшный удар. |