Изменить размер шрифта - +
Под нашим давлением он вздрогнул и тут же сообщил:

— Без хирургического лечения не обойтись, — сказал он. — Одной репозиции — вытягивания позвоночника под анестезией — будет недостаточно. Я сейчас же подготовлю операционную. В целом, повреждение не критическое, обойдёмся вертебропластикой. Я введу в трещины костный цемент, всё пройдёт очень быстро. Кстати, посмею предположить… Раз у него нарушен обмен веществ, значит, позвоночник сломался не просто так?

— В точку, Асакура-сан, — кивнул я. — Скорее всего, у больного остеопороз.

— Тогда я могу добавить в план лечения бисфосфонаты, чтобы ускорить восстановление костной ткани? — спросил Асакура.

— Разумеется, — кивнул я. — Отличная идея. Тогда приступаем. Вам понадобится помощь, Асакура-сан?

— В операционной? — удивился он. — Нет, Кацураги-сан, всё в порядке. С пластикой позвонков я сам справлюсь. Хотел бы с вами поработать, но, справедливости ради, у вас диплом по общей хирургии, а не по нейрохирургии.

— Ваша правда, — кивнул я. — Тогда доверяю своего пациента вам.

— Вы и так достаточно сделали, — ответил он. — Всё лечение за меня, считайте, расписали. Ни в коем случае не хочу оскорбить никого из вас, Накадзима-сан, Йошимитсу-сан.

— Мы и не оскорблены, — рассмеялся Накадзима Хидеки. — Я привык, что Кацураги-сан берёт на себя большую часть работы.

Прежде чем покинуть нейрохирургическое отделение, я прошёл к лежащему на каталке пациенту. Хоть Нидзияме Харуки уже ввели анестезию, он ещё был в сознании.

— Не думал, что создам столько проблем, — вяло произнёс он. — Вы уж извините, Кацураги-сан. Пытался вовремя ухватиться за перила, но ничего не получилось. Вы только медсестру свою сильно не ругайте, пожалуйста. Её кто-то дёрнул. Она пыталась остаться со мной, но всё равно убежала.

— Я в любом случае с ней разберусь, — ответил я. — Выздоравливайте, Нидзияма-сан. Вас будут осматривать сразу несколько узких специалистов. И позвоночник вылечат, и ваше основное заболевание уведут в ремиссию.

Покинув нейрохирургическое отделение, я сразу же направился в кабинет Хирохито Канайи — старшей медсестры. К моему удивлению, Огава Хана уже была там и корпела над какими-то бумагами, которые старшая медсестра разложила на своём рабочем столе.

Хотел я начать разговор без скандала, но, похоже, не получится.

— Огава-сан, что вы здесь делаете? — нахмурился я. — Я ведь дал вам указания — помогать Куренай Цукасе принимать наших с вами пациентов.

Огава беспомощно взглянула на меня, но ничего не ответила, поскольку явно чувствовала давление со стороны старшей медсестры.

Хирохито Канайя — грузная полная женщина раза в два старше меня. Она коротко поклонилась мне и сухо спросила:

— Добрый день, Кацураги-сан, что у вас случилось?

— Это я хочу спросить, что случилось у вас, Хирохито-сан, — процедил я. — Мою медсестру уже дважды дёрнули. Из-за того, что она не доглядела за пациентом, он сломал себе позвоночник! А я дал ей чёткие указания сопровождать его по всем коридорам.

Женщина раздражённо цыкнула.

— Кацураги-сан, медсёстры, в первую очередь, это мои подчинённые, — заявила она. — И я могу вызывать их тогда, когда захочу. И перед врачами я никогда не отчитываюсь.

— Что ж, в таком случае, вам придётся отчитываться перед заведующими, когда поступит жалоба, — пожал плечами я. — Нидзияма Харуки работал в центральной администрации Токио. Если он вдруг захочет найти виновного, он его найдёт. А поскольку вы даже не пытаетесь со мной сотрудничать, уж поверьте, я не стану никого покрывать.

Хирохито удивлённо захлопала глазами.

Быстрый переход