К сожалению, пуля оказалась из разряда зловредных дум-дум, именно так он выразился. Прошила тело, оставив за собой страшные разрушения, повредила органы и вызвала обширное внутреннее кровотечение. Но организм у Фейт крепкий, она отчаянно борется за жизнь, так что шанс у неё есть. Большего он обещать пока не может. Врач обещал информировать их.
Когда он ушёл, Рейнольдс положила руку на плечо Ли, а потом протянула ему стаканчик горячего кофе:
— Вот что, Ли. Раз Фейт продержалась до сих пор, самое страшное позади. Она обязательно выкарабкается, уверена.
— Нет никаких гарантий, — пробормотал он.
Они пошли в приёмную, где Рейнольдс представила Фреду Масси Бьюканана и Ли.
— Полагаю, мистер Бьюканан изложит вам свою историю, — добавила она.
— А у него есть такое желание? — скептически осведомился Масси.
— Желание есть, — ответил Бьюканан, — но, прежде чем я начну свой рассказ, позвольте задать один вопрос. Что для вас важнее — услышать то, что я сделал, или задержать человека, убившего вашего агента?
Масси подался вперёд:
— Не готов обсуждать с вами условия какой-либо сделки.
Бьюканан упёрся локтями в стол.
— Когда я поведаю вам свою историю, уверен, такое желание у вас непременно появится. Но сделаю я это при одном условии. Вы позволите мне самому разобраться с этим человеком. По-своему, так, как я считаю нужным.
— Агент Рейнольдс сообщила мне, что человек этот работает на федеральное правительство.
— Верно.
— По-моему, это невероятно. У вас есть доказательства?
— Предоставьте мне свободу действий, и у вас будут доказательства.
Масси покосился на Рейнольдс:
— Эти трупы в доме. Уже известно, кто эти люди?
Она покачала головой:
— Я только что проверяла. На место происшествия прибыли полиция и агенты из Вашингтона, Рейли и Норфолк. Но пока рано делать выводы. Все проверяется. У местной полиции данных на них нет. Мы контролируем все потоки информации. Никаких сообщений в новостях о найденных в доме трупах и о том, что Фейт жива и находится в больнице, не будет.
Масси кивнул:
— Все правильно. — И тут, словно вспомнив что-то, он открыл портфель, достал из него два предмета и протянул ей.
Рейнольдс увидела свой пистолет и жетон.
— Мне очень жаль, что так получилось, Брук, — сказал Масси. — Я должен был верить вам, а я не поверил. Наверное, потому, что давно не занимался оперативной работой, превратился в кабинетную крысу. Только и знал, что бумаги перекладывать, а к интуиции прислушиваться перестал.
Рейнольдс убрала пистолет в кобуру, сунула жетон в портмоне и сразу почувствовала себя увереннее.
— Может, и я не прислушивалась бы на вашем месте. Но теперь все в прошлом, Фред. Надо двигаться дальше. Времени у нас не так много.
— Уверяю вас, мистер Масси, — вставил Бьюканан, — тела убитых никогда не опознают. А если даже опознают, никакой связи с человеком, о котором идёт речь, проследить не удастся.
— С чего это вы взяли? — спросил Масси.
— Поверьте мне, я слишком хорошо знаю, как действует этот человек.
— Почему бы вам прямо не сказать мне, кто он такой? Тогда я займусь им вплотную.
— Нет, — твёрдо ответил Бьюканан.
— Что значит «нет»? Вы говорите с ФБР, сэр. И созданы мы именно с этой целью. Если же снова речь идёт о какой-то сделке…
— Послушайте меня, наконец! — Бьюканан так выразительно взглянул на Масси, что тот тут же умолк. |