Изменить размер шрифта - +
Весь пол был завален одеждой.

Тим постучался и подождал, когда откроют.

– Здравствуйте, я Том Альтман, инспектор по проектно-строительным нормам. Я расследую кое-какие нарушения аренды. Вас зовут…

На девушку, похоже, не произвели впечатления значок Тима и его целеустремленный вид.

– Соня Лоуренс.

Он наморщил лоб.

– Мне сказали, что эту квартиру снимает некая Бэйб Донован?

– Да, она сдает мне комнату в субаренду.

– Она сейчас дома?

– Она почти не бывает дома. Только разбрасывает везде свой хлам – вот, только посмотрите. Он повсюду. Я скоро с ума сойду.

– Она вообще живет здесь или нет?

Соня откашлялась, потряхивая челкой.

– У вас на нее заведена карточка, вы и разбирайтесь. Я уже отчаялась что-либо понять в ее делах.

– Когда вы видели ее в последний раз?

– Она вышла буквально перед вами. Забежала, чтобы что-то взять. Что, с квартирой какие-то неприятности?

– Нет. Просто она не вернула одну бумагу, которую надо заполнить. Мне нужна ее подпись. Вы не знаете, куда она направилась? Завтра крайний срок подачи документов. Мне очень не хочется, чтобы это место признали небезопасным для проживания.

Девушка, похоже, обеспокоилась.

– Она интересовалась, не желаю ли я поехать с ней в Рок Стор. Знаете, это место сборища байкеров в Малибу? Я однажды съездила с ней. Больше я туда ни ногой.

– Вы сказали, что она заскочила взять что-то?

– Да. Какой-то большой конверт.

Конверт, в котором были фальшивые водительские права из DMV? Если Бэйб все-таки достала права, крайне мала вероятность, что она не передала их Дэну. Ведь они с Кейнером сбежали еще вчера.

– Может быть, это как раз те документы, которые мне нужны. Она их забрала с собой?

– Угу.

– На конверте было что-нибудь написано?

– Не знаю, я не читала.

– Она ничего не говорила, вернется ли вечером?

– Сомневаюсь. Скорее всего, я ее не увижу недели две. Такие вот дела.

– Спасибо, что сказали.

– Подождите. А если вы не найдете ее, что тогда? Вы же не выгоните нас отсюда?

– Надеюсь, что нет. Завтра первым делом схожу к адвокату владельца комплекса, чтобы он подписал бумаги. Но мне ужасно не хочется связываться с адвокатами.

– Если отыщете ее, напомните, пожалуйста, что ей надо заплатить за аренду за следующий месяц.

– Хорошо.

 

Несколько «ангелов ада» с козлиными бородками и крылатыми черепами на эмблемах потягивали пиво и курили травку за столиком перед заведением Рок Стор. Около сотни байкеров-любителей держалось на почтительном расстоянии от них. Необычное для Малибу заведение, разрекламированное на футболках и пластиковых этикетках для пивных банок как «Американский пит-стоп № 1», притягивало к себе всякий сброд – каких-то неудачников в кожаных куртках, актеров фильмов сомнительного содержания и даже биржевых маклеров на мотоциклах. Магазин байкерской атрибутики занимал переднюю часть здания, облицованного прессованной плиткой из камня, смолы и стекла. Строение тянулось вверх по склону, с обратной стороны располагалась закусочная, где торговали пивом и гамбургерами. Закусочная выходила на растрескавшийся бетонный дворик. Большинство байкеров топталось около нее и у дуба перед соседним зданием, в котором был дорожный ресторанчик.

Тим пробрался сквозь толпу и обошел весь дворик, стараясь как можно меньше натыкаться на пластиковые стулья и не принюхиваться к запаху пота. Он заметил Бэйб – она сидела вверху на перилах, смаковала пиво «Бад», пристально вглядывалась в дорогу, извивавшуюся вдоль сумрачного каньона.

Быстрый переход