Изменить размер шрифта - +
С полицией нелады.

— С полицией?

— Нет, не подумай, что она банки грабит, но за беспорядки во время демонстраций этого «Нового царства» её уже пару раз задерживали.

— Царства? Нового? С чего её вдруг на демонстрации потянуло?

Ещё пауза:

— Знаешь, Джейсон тебе лучше бы объяснил.

Конечно, объяснит. Не отвертится.

Она закашлялась. Я представил себе, как она, зажав ладонью микрофон трубки, деликатно отвернулась, и спросил:

— Как ты себя чувствуешь?

— Устала.

— Врач что говорит? — В последнее время её лечили от анемии. Заставляли глотать кучи таблеток «с железом».

— Да ничего нового. Просто я уже старуха, Тай, никуда не денешься. Это с каждым случается. — Небольшая пауза. — Подумываю покончить с работой. Если это можно назвать работой. Близняшки разъехались, остались Кэрол да И-Ди, а его и дома-то не бывает, всё в Вашингтоне да в Вашингтоне.

— Ты им сказала, что собираешься уволиться?

— Пока нет.

— Не представляю себе «большого дома» без тебя.

Она засмеялась, но как-то невесело:

— Наелась я уже этим «большим домом».

Но больше она об увольнении не упоминала. Наверное, Кэрол отговорила её.

 

Джейс, наконец, вернулся. Джинсы висели на нём, как паруса, обвисшие в отсутствие ветра, футболку пятнали призраки неотстирывающихся пятен.

— Тай, поможешь мне с барбекю? — крикнул он мне с порога.

Я вышел с ним на задний двор. Печка для барбекю работала на стандартном газовом баллоне. Джейсон такими в жизни не пользовался, я тоже. Он открыл кран, нажал кнопку зажигалки и вздрогнул от вспышки. Потом повернулся ко мне:

— У нас бифштексы. У нас бобы-ассорти. В городе в дели-лавку заскочил.

— А на закуску комары?

— Не должно быть. Весной опыляли. Проголодался?

И правда, несмотря на полное безделье, я умудрился нагулять аппетит.

— Мы на двоих готовим или на троих?

— Ещё не звонила. Может, вечером брякнет. Конечно, на двоих.

Я кинул приманку:

— Если китайцы не пожалуют.

Джейсон клюнул:

— Да брось ты, Тай. Это уже даже и не кризис. Всё урегулировано.

— Ну и слава Богу. — Так я в один и тот же день узнал и о кризисе, и о его разрешении. — Мне мать сказала по телефону. Она узнала из новостей.

— Китайцы хотели шарахнуть по объектам над полюсами ядерными ракетами. Они воображают, что, разрушив эти образования, снимут барьер. Великая радость! А велика ли вероятность того, что технология, способная манипулировать временем и гравитацией, чувствительна к нашему вооружению?

— Так что, мы пугнули китайцев, и они отступились от своей затеи?

— Можно и так сказать. Но и пряник им предложили. Пригласили поучаствовать.

— Не понимаю.

— Предложили участие в нашем проекте спасения общечеловеческой шкуры.

— Джейс, ты меня пугаешь.

— Дай-ка мне вон те щипцы, пожалуйста. Извини, я понимаю, что тут не всё ясно. Но мне вообще-то не положено разговаривать на эти темы. Ни с кем.

— То есть для меня ты уже сделал исключение.

— Для тебя я всегда делаю исключение. — Он улыбнулся. — Давай после обеда поговорим.

И он окунулся в дым и чад гриля.

 

Администрации двух подряд президентских сроков пресса поедом ела за пассивность в отношении Большого Барьера. Но критика эта ни на чём не основывалась.

Быстрый переход