И на голосовой почте гостиничного телефона. И на компьютерах Нигли.
Ничего.
— Не могут же они нас просто игнорировать, — сказала Нигли.
— Не могут, — согласился Ричер.
— У меня плохие предчувствия.
— У меня тоже, с того самого момента, как я подошел к банкомату в Портленде. Я потратил все свои деньги, когда пригласил кое-кого на обед. Дважды. Теперь я жалею, что не остался и не заказал пиццу. За пиццу заплатила бы она, и я до сих пор ничего бы об этом не знал.
— Она?
— Одна знакомая.
— Хорошенькая?
— Настоящий бутончик.
— Симпатичнее Карлы Диксон?
— Примерно в одну силу.
— Симпатичнее меня?
— Да разве такое возможно?
— Ты с ней спал?
— С кем?
— С женщиной из Портленда.
— А тебе зачем это знать?
Нигли не ответила. Словно игрок в карты, она перетасовала пять листков с контактной информацией, выдала Ричеру два из них, а себе оставила три. Ричеру достались Тони Суон и Карла Диксон. Сначала он попытался дозвониться по гостиничному телефону до Суона. Тридцать, сорок гудков — никакого ответа. Он положил трубку, а потом набрал номер Диксон. Региональный код 212, Нью-Йорк. Никакого ответа. После шести гудков включился автоответчик. Ричер выслушал знакомый голос Диксон, дождался сигнала и оставил такое же сообщение, что и в первый раз: «Это Джек Ричер, десять-тридцать от Фрэнсис Нигли, которая находится в отеле „Беверли Уилшир“ в Лос-Анджелесе, Калифорния. Подними задницу и перезвони ей». После короткой паузы он добавил: «Пожалуйста, Карла. Нам действительно нужно с тобой связаться». И повесил трубку. Нигли в этот момент закрыла свой телефон и покачала головой:
— Никакого ответа.
— Они могли поехать в отпуск.
— Все одновременно?
— А если они в тюрьме? Мы были задиристой компанией.
— Это я проверила в первую очередь. Они не в тюрьме.
Ричер ничего не сказал.
— Тебе ведь нравилась Карла, правда? — спросила Нигли. — Твой голос звучал очень нежно, когда ты говорил по телефону.
— Вы все мне нравились.
— Но она больше других. Ты с ней спал?
— Нет, — ответил Ричер.
— Почему?
— Я взял ее в отряд и был ее командиром. Это было бы неправильно.
— Это единственная причина?
— Возможно.
— Ну ладно.
— Что тебе известно о том, чем они занимаются? — спросил Ричер. — Есть ли какая-то причина, по которой все они вот уже несколько дней находятся вне пределов досягаемости?
— Думаю, О'Доннел мог отправиться куда-нибудь за океан, — ответила Нигли. — У него очень широкое поле деятельности. Брачные дела могли привести его в какой-нибудь отель на островах. Или в любое другое место, если он разыскивает неплательщика алиментов. То же относится к похищению детей и вопросам опекунства. Люди, собирающиеся усыновить ребенка, иногда посылают частного детектива в Восточную Европу или Китай, чтобы убедиться, что все в полном порядке. Возможностей миллион.
— Но?
— Мне придется долго себя уговаривать, чтобы поверить в какую-нибудь из них.
— А что насчет Карлы?
— Она может находиться на Каймановых островах и искать чьи-нибудь деньги. Но полагаю, она бы сделала это через компьютер из своего офиса. На самом деле там ведь нет никаких денег.
— А где они?
— Они воображаемые. Электричество в компьютере.
— Чем занимаются Санчес и Ороско?
— Они живут в замкнутом мире. |