К тому же слово «свидание» звучало сейчас, когда она понимала, что придется терпеть Магнуса всю оставшуюся жизнь, весьма неплохо. И она надеялась хоть на короткое время избавиться от тяжелых мыслей, мучивших ее после несчастного случая, из-за которых ей опять не удалось нормально поспать ночью. Однако Магнус явно решил убить двух зайцев одним выстрелом. У него был какой-то план. И ей пришлось пойти с ним в ресторан, где он договорился встретиться со своим другом Фредде и его женой Шарлоттой. Хотя Магнус прекрасно знал мнение Анны об этих людях и сначала вроде как пригласил ее на свидание.
Теперь Анне предстояло вести заумные разговоры на протяжении всего вечера, который казался ей бесконечно долгим. Но это, пожалуй, могло пойти ей на пользу. Помогло бы хоть ненадолго забыть, что она стала причиной смерти другого человека, у которого, возможно, была своя семья.
Магнуса, похоже, тоже тяготило что-то. Он почти не участвовал в разговоре за ужином, когда они сели за стол с единственной целью покормить детей прежде, чем бабушка придет присмотреть за ними. И он слишком долго стоял перед зеркалом, словно забыл, как надо завязывать галстук.
— Он тебе действительно так необходим? — спросила Анна.
— Это же Фредде и Шарлотта, — ухмыльнулся Магнус. — Независимо от того, какое тихое местечко мы выберем, они придут при полном параде.
«Тогда нам тоже надо конечно же выпендриться», — подумала Анна. Она считала глупым носить галстук. Интересно, существовал ли на свете еще столь же бессмысленный предмет одежды? Он не выполнял вообще никакой функции, просто висел на шее, словно оказался там случайно, как маленький бесполезный слюнявчик.
Сама она выбрала платье, чья ткань меняла цвет с зеленого на почти черный, если провести по ней рукой. Она знала, что оно нравилось Магнусу, и, посмотрев на себя в зеркало, убедилась, что выглядела абсолютно нормально. Как обычная женщина ее возраста. Даже круги под глазами не выделялись столь сильно, как она опасалась.
Анна как раз закончила приводить себя в порядок, когда в дверь позвонили. Это была Биргитта, свекровь, которую Анна по-настоящему обожала. Пожалуй, именно от нее Магнус унаследовал все свои хорошие качества: непринужденный тон, способность распространять вокруг себя хорошее настроение и создавать у других людей ощущение, что их любят и ценят (если разговор заходил о ком-то другом, в остальном же он был мастером монологов). Из-за всего этого Анна когда-то и влюбилась в него.
— Привет, Биргитта! Спасибо, что пришла, — сказала она и заключила свекровь в объятия.
— Разве я смогла бы упустить такую возможность пообщаться с моими дорогими внучатами, — сказала Биргитта и опустилась на корточки, чтобы прижать к себе Сири и Сикстена, которые уже неслись к ней. Она обняла обоих. — Привет, миленькие.
Магнус спустился из спальни. В своем черном костюме он выглядел чуть ли не стильно.
— Здравствуй, мама! — сказал он.
— Здравствуй, мой непутевый сын, — ответила Биргитта и подмигнула Анне. Все это повторялось каждый раз, когда она здоровалась с сыном.
Они обняли детей на прощание, а потом пешком дошли до платформы пригородного поезда. Было солнечно, хотя в воздухе уже чувствовалась прохлада.
— Первый по-настоящему осенний вечер, — сказал Магнус.
А Анна подумала, что ему стоило бы оказаться в лесу двое суток назад, тогда он заметил бы, что холода уже близко.
Всю дорогу они болтали так же беспечно, как тогда, когда в первый раз шли по этому маршруту.
Магнус выбрал места, и, когда Анна села, то тут же обратила внимание на двух периодически смеявшихся девиц подросткового возраста, расположившихся немного в стороне. Ей не составляло труда угадать их мечты. |