Селина в отчаянии гадала, не обмениваются ли они сейчас семейными новостями. Затем мужчина, говоривший по-английски, опять пожал плечами и обернулся назад к Селине.
— Пойду узнаю, — сказал он.
Мужчина исчез. Селина ждала. Первый таможенник стал ковырять в зубах. Где-то заплакал ребенок. Вдобавок ко всем ее бедам динамик внезапно разразился бравурной музыкой, которой обычно сопровождается бой быков. Через десять минут второй таможенник вернулся, ведя с собой стюарда с ее рейса.
С любезной улыбкой, словно оказывая ей невесть какую услугу, стюард сообщил:
— Ваш багаж потерялся.
— Потерялся! — Селина была в отчаянии.
— Мы думаем, он в Мадриде.
— В Мадриде? Но что ему делать в Мадриде?
— К сожалению, в Барселоне его могли положить не в ту тележку… мы так думаем. Из Барселоны в то же время вылетал рейс на Мадрид. Мы думаем, ваш чемодан в Мадриде.
— Но на нем был ярлычок «Сан-Антонио». Его наклеили еще в Лондоне.
Услышав про Лондон, таможенник издал еще одно опечаленное «о!». Селина чувствовала, что готова его ударить.
— Мне очень жаль, — вступил стюард. — Мы свяжемся с Мадридом и попросим отправить ваш чемодан на Сан-Антонио.
— Сколько времени это займет?
— Вообще, я не говорил, что чемодан обязательно в Мадриде, — затараторил стюард, опасаясь брать на себя какую-либо ответственность. — Это еще надо уточнить.
— А сколько надо времени, чтобы уточнить?
— Не могу сказать. Часа три-четыре.
Три-четыре часа! Не будь Селина так зла, она наверняка бы расплакалась.
— Но я не могу столько ждать.
— Тогда вам лучше будет уехать и вернуться позже. Например, завтра, чтобы узнать, не прибыл ли ваш багаж. Из Мадрида.
— А позвонить нельзя? По телефону.
Они восприняли ее слова как шутку. Таможенник, осклабившись, сообщил:
— Сеньорита, на весь остров всего пара телефонов.
— Значит, мне надо завтра приехать в аэропорт и узнать, не прибыл ли мой чемодан.
— Или послезавтра, — сказа стюард с видом человека, фонтанирующего гениальными идеями.
Селина сделала последнюю попытку.
— Но там все мои вещи!
— Мне очень жаль.
Он продолжал улыбаться ей. Селина чувствовала себя так, будто она тонет. Она переводила взгляд с одного лица на другое, постепенно осознавая, что никто не собирается ей помогать. Она никому не нужна. Она одна и должна выпутываться самостоятельно. Дрогнувшим голосом Селина спросила:
— Здесь можно найти такси?
— Ну конечно. На улице. Там сколько угодно такси.
На самом деле их было четыре. Быстро вспотев в своем пшеничного цвета дорожном пальто, Селина направилась к машинам. Стоило водителям ее заметить, как они дружно загудели в клаксоны и начали размахивать руками, потом повскакали с сидений и с криками «сеньорита!» стали наперебой предлагать свои услуги, при этом стараясь оттеснить Селину каждый к своему такси.
Она громко спросила:
— Кто-нибудь из вас говорит по-английски?
— Sí. Sí. Sí.
— Мне надо в Кала-Фуэрте.
— Кала-Фуэрте, sí.
— Вы знаете, где Кала-Фуэрте?
— Sí. Sí, — отвечали все хором.
— Неужели никто не говорит по-английски?..
— Я, — откликнулся один голос. — Я говорю.
Это был шофер четвертого такси. Пока его коллеги пытались привлечь внимание Селины, он ждал, спокойно докуривая сигару. |