Без цензора, без арбитра всему теперь одна цена.
Доктор Бролли задавал им читать «Общество братьев и сестер» Роберта Блая. Книга повествовала о произошедшей утрате традиционной иерархии. Нет теперь ни патриархов, ни матриархов, отцы и дети уравнялись в статусе. Никому не охота быть взрослым, учителем, наставником, все хотят быть друзьями-товарищами, равными по рангу – короче, братьями и сестрами.
Доктор Бролли предупреждал, что это расплющивание социальной иерархии в будущем ведет к популизму. Власть будет принадлежать не узкому кругу просвещенных мудрецов, а широким массам, управляемым жадностью и эмоциями.
– Ты в курсе, что он всегда под кайфом? – перебил ее Ник.
– Роберт Блай? – растерялась Шаста.
– Нет, Бролли твой.
И Ник рассказал, что у профессора трансдермальный пластырь; это видно, когда футболка задирается. Что каждое первое мая Бролли надевает специальную футболку – она белая вся, кроме подмышек, а на груди красная надпись: «Команда комми». Что он гомосек, все знают. Что пластырь у него с фентанилом. А в другие дни на футболке у него написано «либераст на лимузине» или «шампанский социалист».
В Орегонском университете любой студент мог опознать фентаниловый пластырь или перкосет хоть со спутника.
Сидя на корточках в пыльном чулане под лестницей, Ник пересчитал по пальцам все, во что когда-то верил. Санта-Клаус, пасхальный кролик, зубная фея, религия, ежедневная газета «Орегониан», правительство, доктор Бролли, полиция. Ты учишься, а история и география меняются прямо на ходу. Не успел сдать экзамен, как полученные знания устарели. Кому и во что верить? Он хотел бы прочитать сообщения на телефоне, но боялся вставить батарейку – вдруг его сразу запеленгуют?
Шаста проверила свой телефон. Уолтер не писал, и его мама не ответила. Шаста размышляла, примут ли от нее заявление о пропаже человека, если она этому человеку просто подружка. Звучало тупо. Правда всегда тупо звучит. Но Шаста все-таки сказала:
– Может, всем надо начать верить себе. – И закрепила успех: – Себе ты должен верить, вот кому.
Ник злобно смотрел на нее, пока она не опустила глаза. И тогда потребовал:
– Выкладывай, короче. Что там Уолтер знал об этом великом заговоре?
– Моменты времени – это кирпичи, из которых строится наша жизнь. Жизнь не должна измеряться выходными днями. Наше пребывание на земле не должно оцениваться по размеру заработной платы и налогов.
Как только Пайпер зачитывал одну карточку, ассистент менял ее на следующую.
– Я Толботт Рейнольдс, абсолютный монарх, избранный Советом Племен.
На этом месте члены комиссии пошушукались, и режиссер попросил еще дубль – тоном пожизнерадостней.
Пайпер добавил в голос улыбку.
– Я Толботт Рейнольдс. – Он чуть приподнял голову, чтобы взгляд стал более открытым и располагающим. – Абсолютный монарх, избранный Советом Племен.
На следующей карточке был некий «параграф седьмой Декларации Взаимозависимости»:
– То, что вас легко любить, не гарантия, что вас полюбят! – зачитал Пайпер.
– А теперь с двойным восклицанием, – распорядился режиссер и добавил: – Пожалуйста.
Очередная карточка гласила: «Мы навязываем людям чужую судьбу, пренебрегая своей собственной. Так мы губим жизнь и себе, и ближним».
Пайпер читал эту напыщенную бессмыслицу торжественно и с достоинством.
– Всякий должен следовать своему пути и не мешать другим выбирать свой. Надлежит уважать друг друга и не пытаться навязывать окружающим цели. |