Изменить размер шрифта - +
Только Сэм ни на что не обращал внимания. Он был рад-радешенек, что внимание Мел переключилось на другого представителя мужского пола, что приборы работают и что мир в целом прекрасен.

Нелл не участвовала в разговорах у костра, но слушала очень внимательно. Том охотно рассказывал о себе и своей бурной жизни. Разумеется, она прекрасно понимала, что все это делается ради нее, а не ради, скажем, Мел, но вида упорно не показывала. Хотя удивления и восхищения Том заслуживал.

Однажды Том упомянул Венесуэлу — и Нелл потеряла бдительность, вскинулась и включилась в разговор. Опомнилась она только тогда, когда поймала хитрый взгляд Мелани и поняла, что взахлеб рассказывает наперебой с Томом о повстанцах в сельве, и рука ее лежит у Тома на колене. Нелл вспыхнула и умолкла. Мел досадливо отвела взгляд. Только Том Хэккет продолжал щебетать, как птичка, с юмором повествуя о довольно-таки жутких нравах, царящих в революционной среде.

— … При том большая часть этих герильяс уже не помнит, за что сражается. Со времени их ухода в лес в стране сменилось несколько президентов, а правительства там вообще только тем и заняты, что регулярно уходят в отставку.

— Том, а ты тоже был в плену, как и наша Нелл?

— Не совсем так. Женщинам в этом смысле не позавидуешь. Представь, Мел: толпа здоровых молодых мужиков месяцами и годами мотается по лесу, ест свежее мясо и не видит женщин.

— Мечта!

— Даже не шути на эту тему. Дикие звери, вот они кто. На моих глазах изнасиловали до смерти пятнадцатилетнюю индейскую девчонку. Она была уже мертва, а на нее все еще лезли.

— Прекрати!

— Простите, мисс Куинс.

— Ничего. Я просто вспомнила… Это было отвратительно.

Мел закусила губу.

— Я сморозила глупость, не сердитесь, вы, оба.

— Бывает. Давайте о хорошем. Нелл… мисс Куинс, вы были в Городе пирамид в Мексике?

— Только проездом. Мы спешили на юг, за торнадо. Но все равно, впечатления потрясающие. У Дика в комнате висит фотография…

Нелл почувствовала, как у нее от ужаса замерз желудок. Как она могла так проговориться?! И, разумеется, Том Хэккет не пропустил это мимо ушей.

— Кто такой Дик? Или мне нельзя спрашивать?

Она подняла голову и посмотрела Тому прямо в глаза.

— Дик — это мой сын. Он еще маленький.

Ураганы образуются на границе областей низкого и высокого давления. Сейчас Нелл выпала редкая возможность побывать в этом загадочном месте. Даже костер слегка потускнел — так горели глаза Хэккета. Голос его при этом был совершенно спокоен.

— Маленький сын? И насколько маленький?

— Ему восемь лет.

Она выпалила это, не задумываясь, а секундой позже вознесла молитву всем богам мира: пусть Мел Саунд ничего не заметит! Лицо Тома вытянулось.

— Ясно. А где его отец?

Мел расхохоталась.

— Вы прямо пуританин, мистер Хэккет! Отец — это анахронизм. Скоро детей начнут покупать в супермаркете, и старинное вранье наших мамочек станет явью.

— Понимаю, я бестактен. Просто мисс Куинс не похожа на молодую мать.

Нелл возмущенно подскочила.

— Это еще почему? И на кого я в таком случае похожа?

— Ну, не знаю… На руководителя научной экспедиции, скорее всего. На молодого ученого.

— Можно подумать, все ученые бездетны.

— Ладно, оставим это. Никто не хочет искупаться в темноте? Сэм? Джои?

— Отличная идея! Дамы, вы как?

— Мы сейчас. Только купальники наденем и придем.

— Ого, Мелани, что это с тобой? Раньше ты норовила его снять.

— Сэм, из тебя остряк, как из меня мать Тереза.

Быстрый переход