Изменить размер шрифта - +

— Это возмутительно! — сказал сквозь стиснутые зубы Глауен, — У меня много важных дел в других местах.

— Они могу подождать, — сказал Фуно визгливым голосом, который совсем не подходил такому крупному и мускулистому мужчине, — Ты слышал, что сказала Орден, а теперь поторапливайся, пока мы не потеряли терпение.

— Иди, — сказал Мутис, подаваясь вперед, его рот открывался и пульсировал, как полип.

Глауен осторожно обошел их. Лило взяла его за руку и повела вдоль прохода.

 

Лило остановилась у подножья второй лестницы и подождала, пока Мутис зажжет ряд тусклых ламп, чтобы осветить лестницу.

— Сейчас мы пойдем по этой лестнице, — сказала Лило Глауену, но будь осторожен, она очень опасна, особенно при тусклом освещении.

— Пусть сам это выяснит, — сказал Мутис с тяжелой улыбочкой, — одно-другое падение ему не помешает.

Лило начала подниматься по лестнице. Глауен, охваченный внезапным приступом паники, резко остановился. Лило задержалась, взглянула через плечо и позвала:

— Идем!

Глауен продолжал стоять в нерешительности. Мутис и Фуно, с круглыми белыми равнодушными лицами, наблюдали за ним. Глауен подумывал о том, чтобы броситься на них, застать их врасплох, а потом как-нибудь убежать. Но рассудок все же взял верх. Мутис и Фуно не из тех, кого легко застать врасплох, а Кеди, во любом случае, доложит в штаб-квартиру ИПКЦ о его отсутствии еще до того, как кончится вечер.

— Идем, Глауен, — снова позвала его Лило.

Глауен повернулся и начал подниматься по лестнице. Странная лестница для такого массивного здания, подумал он. Она была крутой, неправильной, лишенной перил и дважды под странным углом меняла направления. Лило назвала ее опасной, особенно в темноте. Вполне возможно. Лило провела его через длинный унылый зал в комнату уставленную сундуками и вешалками.

— Это маленький предварительный шажок, но он очень важен. Ты должен очиститься и одеться в соответствующие одежды, чтобы подходит под наш стандарт. Ты должен снять и выбросить чужые одежды, которые совершенно не подходят для семинарии. Больше ты ими пользоваться не будешь.

— Конечно же, я ими еще воспользуюсь, — проворчал Глауен сквозь стиснутые зубы, — Чистое сумасшествие! Я не хочу здесь находиться и я здесь не останусь!

— По этому поводу, Глауен, я ничего сказать не могу. Я могу только подчиняться Орден. Ты поймешь, что это самый простой путь.

— Но я не хочу подчиняться Орден.

— Может быть, но законы семинарии очень строги. И кто знает? Возможно, когда ты откроешь для себя великолепие Синтораксиса, твои взгляды изменятся! Подумай об этом!

— Слишком мала вероятность. Пока что то, что я видел вызывает только отвращение.

— А сейчас можешь воспользоваться будкой для переодевания, — холодно сказала Лило.

Глауен зашел в будку и снял свои одежды, а когда вышел, то обнаружил, что его уже ждет Мутис.

— Садись! — указал Мутис на стул.

— Это еще зачем?

— Чтобы я мог снять заразный войлок с твоей головы. Здесь мы живем в условиях цивилизованной чистоты.

— Никогда не возражал против стрижки, — сказал Глауен, с трудом сдерживая ярость, — Когда я выйду отсюда, я не хочу выглядеть бродягой.

— Садись, — Мутис и Фуно схватили его за руки и усадили на стул.

— Вот так! — сказал Мутис, — Сиди спокойно и не доставляй нам трудностей.

— Делай, что тебе говорят, — равнодушно сказала Лило, — Так будет лучше.

Быстрый переход