Изменить размер шрифта - +

Не завидую тебе. Нет не завидую.

Подам я наверно в отставку, Эд Том.

Хочешь чтобы я пошел с тобой к его жене?

Нет. Но спасибо за предложение. Мне пора возвращаться.

Ладно.

Только вот у меня такое чувство что с подобным нам еще не доводилось сталкиваться.

И у меня тоже. Позвоню вечером если не против. Буду признателен.

Он смотрел как Ламар идет через лужайку и поднимается по ступенькам в свой офис.

Надеюсь ты не уйдешь в отставку, сказал он. Ты нам еще нужен с твоим-то опытом.

 

Когда автобус остановился перед кафе было двадцать минут второго ночи. В автобусе было только трое пассажиров.

Сандерсон, объявил водитель.

Мосс прошел вперед. Он увидел, что водитель смотрит на него в зеркальце.

Слушай, сказал он. Не мог бы ты высадить меня у Дезерт-Эйр? У меня нога болит а я живу там и никто меня туда не подбросит.

Водитель закрыл дверцу. Сказал:

Что ж. Это можно.

Когда он вошел она вскочила с дивана и бросилась ему на шею.

Я думала тебя убили, сказала.

Да жив я нечего нюни распускать.

Я не распускаю.

Лучше сделай мне яичницу с беконом пока я душ приму.

У тебя порез на лбу дай взгляну. Что случилось? Где машина?

Мне нужно в душ. Сделай что-нибудь поесть. Мутит от голода.

Он вышел из душа в чистых шортах сел за крохотный пластиковый столик на кухне и первое что она сказала:

Что у тебя с плечом?

Сколько тут яиц?

Четыре.

Сделаешь побольше тостов?

Сейчас еще два будут готовы. Что это, Ллуэлин?

Что ты хочешь услышать?

Правду.

Он прихлебнул кофе и молча стал солить яичницу.

Не хочешь рассказывать, Ллуэлин?

Нет.

А с ногой что?

Повредил когда убегал.

Она намазала маслом готовый тост положила на тарелку и села напротив.

Люблю завтракать по ночам, сказал он. Это напоминает мне холостяцкую жизнь.

Что происходит, Ллуэлин?

А то, Карла Джин, что тебе нужно собрать вещи и убраться отсюда пока не рассвело. Что оставишь того больше никогда не увидишь так что нужного не оставляй. Автобус отходит в семь пятнадцать утра. Хочу чтобы ты отправилась в Одессу, Техас, и ждала моего звонка.

Она опустилась на стул и смотрела на него.

Хочешь чтобы я поехала в Одессу.

Точно.

Шутишь, да?

Я? И не думаю. Джем у нас еще есть?

Она встала достала из холодильника банку поставила перед ним и снова села. Он выложил немного на тост и размазал ножом.

Что в том кейсе который ты принес?

Я уже говорил что в нем.

Ты сказал он набит деньгами.

Значит так оно и есть.

Где он?

Под кроватью в задней комнате.

Под кроватью?

Да мэм.

Можно пойти посмотреть?

Ты свободная белая двадцатиоднолетняя женщина и можешь делать что тебе угодно.

Мне не двадцать один.

Неважно.

И ты хочешь чтобы я села в автобус и поехала в Одессу?

Ты сядешь в автобус и уедешь в Одессу.

Что я маме скажу?

Можешь прямо с порога крикнуть: мама, я вернулась домой.

Что с твоим пикапом?

Конец моему пикапу. Ничто в мире не вечно.

Как же мы попадем к утреннему автобусу?

Позвони мисс Розе. Ей все равно нечем заняться.

Что ты натворил, Ллуэлин?

Ограбил банк в Форт-Стоктоне.

Ну да, ври больше.

Если не веришь к чему спрашивать? Поторопись. До рассвета меньше четырех часов.

Дай посмотрю что у тебя с плечом.

Уже смотрела.

Хоть смажу чем.

Ну да, надеюсь в аптечке найдется мазь от дроби если не кончилась. Может отстанешь от меня и пойдешь собираться? Я пытаюсь поесть.

В тебя стреляли?

Нет. Просто так сказал чтобы ты быстрей шевелилась.

 

Он переправился через Пекос недалеко от северной окраины Шеффилда и поехал на юг по шоссе № 349.

Быстрый переход