Но сейчас… Передо мной же сейчас стоял незнакомый и, откровенно говоря, немного пугающий человек, к которому я не испытывал никаких чувств. Пожалуй, даже когда он был для меня лишь образом, символом, смутным воспоминанием, и то находил в душе больший отклик.
— М-м-м, воссоединение семьи. Поздравляю! — как всегда бестактно вклинился Майлз-младший. — А вы ведь здорово похожи. Прямо на одно лицо! Только сейчас обратил внимание.
Отец, не поворачиваясь, ответил ровным бесцветным голосом.
— Вы не могли бы оставить нас? Стэнтон прав, на сегодня хватит.
— А если Анастасия начнёт действовать? — спросил Кинг.
— И? Ты думаешь, сможешь ей помешать, сидя здесь, Зак? Езжай домой. И вызови, наконец, врача. Судя по данным твоего медицинского импланта, ты на грани сердечного приступа.
Флинт, кивнув, встал из-за стола и первым направился из зала, обойдя нас с отцом по широкой дуге, будто опасаясь. Майлз-младший последовал за ним с явной неохотой, напоследок окинув нас странным взглядом, в котором мне тоже почудился страх. Дайсон, закрыв за ними дверь, замер, как изваяние, в полутьме почти сливаясь со стеной.
Отец, взяв меня на плечи, коротко пожал их, вглядываясь в моё лицо.
— Не так я представлял эту встречу.
— Я тоже, — выдавил я.
— Садись. Ты что-то тоже неважно выглядишь. Дайсон выдернул тебя прямо из постели?
— Что-то вроде того, — невесело усмехнулся я, опускаясь в одно из кресел. Оно, хоть и выглядело будто притащенное из какого-то музея, оказалось высокотехнологичным — тут же сместило центр тяжести, подстраиваясь под мои рост и вес, а под обивкой зашевелился «умный» наполнитель, принимающий контуры моего тела. — Только не Дайсон, а… Впрочем, неважно. Сегодня вообще сумасшедший день.
— Это уж точно. Я бы предпочел встретиться при более спокойных обстоятельствах. Но, к сожалению, сбылись наши самые мрачные прогнозы.
— Да что случилось-то?
— Анастасия добилась своего. Она вернулась к своей изначальной версии, которая наделала столько шума тогда, пятнадцать лет назад. Можно сказать, воскресла. Довольно символично, кстати. Анастасия в переводе с греческого «возрождённая». Давая ей имя, я искал что-то созвучное по смыслу с Саламандрой.
— Как ей это удалось? Это и п-правда Чжоу?
В мозгу у меня вертелись совсем другие вопросы, но я ухватился за обсуждение текущих проблем, как за спасительную соломинку. Потому что те самые, по-настоящему важные вопросы я задать боялся. Может, и не зря. Что, если ответы на них сулят мне лишь разочарования?
— Похоже на то. Она подослала к нему этот модуль… Как вы там их называете? Мимики?
— Разве мимики не должны слушаться только меня?
Отец вздохнул.
— Да, Кей успел рассказать мне эту историю… Что ж, надо отдать должное, Анастасия стала гораздо лучше разбираться в нашей психологии. И смогла подобрать к тебе идеальный ключ.
— То есть это всё вранье? — мрачно уточнил я. — Почему тогда ты не п-появился раньше и не рассказал всё?
— Это… Всё немного сложнее, Террел. Нельзя было допустить, чтобы ты спугнул Анастасию, вольно или невольно. Даже то, что ты узнал о моём появлении, могло сыграть свою роль. А может, и сыграло. Но ты ведь не говорил мимику, что я жив?
— Нет, с чего бы? Он п-просто инструмент. Честно говоря, с ним особо не п-побеседуешь. Тем более за мной следил Чжоу.
Брайт кивнул.
— Да, на это и был расчёт. На самом деле, ты большой молодец. Выиграл время. Много времени. Гораздо больше, чем мы могли надеяться. |