Изменить размер шрифта - +
Но, с другой стороны, то, как совершенно незнакомый мне человек, позволяет в отношении меня подобные вольности, неприятно резануло. Он, как-никак, женатый мужчина, а ведёт себя так, будто не клялся в верности другой женщине.

Не отрывая взгляда от его глаз, в которых застыло… Что это? Ожидание? Ну что же, не буду заставлять его долго ждать.

Подняв руку, я, по-прежнему глядя на него, ласкающим движением, провела ладошкой по его лицу, и видя, как он расслабился, дала пощёчину. Звук был похож на выстрел. Лоутон резко выпрямился, схватившись за щеку. Ну, а я, ткнув его пальцем в грудь, заявила:

– Послушайте, мистер. Мне глубоко наплевать на то, кто вы есть – бизнесмен, мафиози, или мать Тереза. Вам никто не давал права прикасаться ко мне. То, что вы получили сейчас, лишь лёгкое предупреждение по сравнению с тем, что я сделаю, если вы осмелитесь ещё раз протянуть ко мне свои блудливые ручонки.

Я ожидала реакции, но, вовсе не такой, которая последовала. Он расхохотался! Я в недоумении уставилась на сошедшего с ума мужчину.

Тем временем он всё никак не мог успокоиться. От хохота слёзы выступили у него на глазах:

– Как вы сказали? Блудливые ручонки? Ой, не могу, я сейчас умру! Ха-ха-ха.

Знаком я попросила выглянувшую стюардессу принести мне стакан воды. И, когда она молниеносно выполнила мою просьбу, я попросту опрокинула воду на голову ржущему как конь увальню.

Смех смолк. И я, довольно улыбнувшись, откинулась на своё кресло.

 

Глава 6

 

Как же хорошо, что полёт не был долгим. Больше тех двух часов, что он длился, я бы попросту не выдержала. Но вот было объявлено о снижении самолёта, и я, с интересом уткнувшись в окошко, практически позабыла о своём соседе. Проплывающая мимо красота просто захватывала дух, и я уже вовсю прикидывала, как оторвусь здесь.

Самолёт приземлился в аэропорту Grantley Adams International. Было так смешно наблюдать, как мой чересчур самоуверенный спутник сразу же поскакал переодеваться в сухую одежду.

Ах, бедняжка, такой удар по его имиджу.

Впрочем, справился он гораздо быстрее, чем я думала, ибо не успела я расположиться на заднем сидении такси, как этот нахал посмел втиснуться в него через другую дверь:

– Прошу прощения, но, думаю, вы не будете против, если я и тут составлю вам компанию? Вы в каком отеле остановились?

Так, минуточку… Я чего-то не поняла. Это кто из нас жертва? Очень похоже, что я!

Вместо того, чтобы всё хорошенько спланировать, а затем, самой, на своих условиях, искать с ним встреч, я, словно заяц, удираю со всех ног от чрезмерно наглого лиса.

– Эй, как вас там… я вас сюда не приглашала. Где бы вы ни остановились, я абсолютно уверена, что мне совершенно в другую сторону, – я обеими руками пыталась выпихнуть его из салона.

– Ничего страшного, – игнорируя мои руки, наглец с довольным видом уселся рядом, пока таксист спешно принялся втаскивать в багажник его чемодан. – Завезём сперва вас, ну, а потом, если выяснится, что мне нужно в другой конец острова, то, что же поделать, поеду туда.

Негодник так ослепительно улыбался, что я, мгновенно превратившись в суфле, лишь зачарованно за ним наблюдала, совершенно позабыв о споре.

Автомобиль тронулся, и я очень пожалела, что не настояла на том, чтобы ехать одной.

Ох, уж мне этот мистер Лоутон! Наглый, самоуверенный павлин, оказался ещё и невероятным болтуном! И кто меня вообще за язык дёргал, когда я, указывая на проезжающий мимо старинный собор, спросила, что это такое?

Тут, такое началось…

Моментально вжившись в роль гида, мой сосед принялся без умолку болтать, описывая и рассказывая историю чуть ли не каждого объекта, попадавшего в поле нашего зрения.

К тому времени, как мы подъехали к моему отелю, я раз пятнадцать уже успела мысленно его придушить.

Быстрый переход