— Принеси чай в спальню, Рикки. И твой тоже.
Стоя на кухне, он проводил Фонтэн взглядом. Потом поспешно взял поднос и поставил на него две чашки.
— Рикки, дружище, — пробормотал он, обращаясь к самому себе, — кажется, тебе чертовски повезло.
— Рикки, — донесся с верхней площадки лестницы слегка хмельной голос Фонтэн, — ты идешь?
Конечно. На этот раз Полли придется немного подождать.
Глава 16
Берни, Сюзанна и Шерри молча сидели в личном самолете Карлоса Брента. Каждый из них был погружен в глубокие раздумья.
Сюзанна слегка улыбалась. Дерьмо обрушилось с небес — любимое выражение Берни, — но оно упало не на нее.
Шерри тихо всхлипывала, периодически протирая свои голубые глаза шелковым носовым платком с монограммой, который она взяла из шкафа Дино.
Берни держался стоически. Мистер Козел отпущения. Мудак. Слава Богу, что он был связан с Карлосом Брентом — пусть даже весьма тонкой ниточкой. Если бы не это обстоятельство…
Если бы Сюзанна не заступилась за него…
Ему не хотелось думать о том, что могло бы произойти.
Берни размышлял о событиях предыдущего вечера. Они казались дурным сном.
И надо же было Джозефу Фоницетти устроить обед! Да еще пригласить на него Нико. А Шерри и Дино — тайком пожениться.
Что за глупая шутка!
Все это, к несчастью, наложилось друг на друга.
Джозеф Фоницетти был слишком хитрым лисом, чтобы упустить что-то из виду. Отсутствие должника за столом очень насторожило итальянца.
Конечно, настоящая заваруха началась, когда Шерри объявила о том, что они с Дино поженились.
Джозеф Фоницетти не любил сюрпризы — особенно такие. Он поднялся со стула. Его маленькие злые глаза буквально горели на смуглом лице.
— Это правда, черт возьми? — крикнул он Дино через весь стол. — Ты собираешься сказать мне, что действительно женился на этой безмозглой шлюхе?
В перепалку вмешалась Шерри. В голубых глазах девушки заблестели слезы, но ее голос прозвучал решительно:
— Как вы смеете так меня называть — как вы смеете!
Она посмотрела на Дино, рассчитывая на его поддержку.
Дино сжался на своем стуле. Мог ли он спорить с отцом? Открыв рот, Шерри продемонстрировала, что она действительно была безмозглой.
— Найдите Нико Константина и приведите ко мне, — потребовал Джозеф.
Берни заметно побледнел. Он не знал, что сказать. Джозеф тотчас почувствовал это.
— Он по-прежнему здесь, да, Берни? В голосе итальянца звучала угроза.
— Конечно здесь, дядя Джо, — поспешила вмешаться Сюзанна.
Джозеф не обратил на нее внимания.
— Разберись, Дэвид. Я хочу увидеть этого сукина сына Нико. Немедленно. — Он указал на захныкавшую Шерри. — Эта кукла Барби — его девка… Он может избавить нас от нее.
— Мистер Фоницетти! — выпалила Шерри. — Мы с Дино поженились.
— Выясни, где твой тупой братец сделал это, и исправь ситуацию, Дэвид, — приказал Джозеф. — Доставь ко мне Нико. Срочно. Он задолжал нам. Об этом должен был позаботиться Дино, но он позаботился только о своем члене. — Джозеф разразился потоком итальянских ругательств — он не забыл свой родной язык.
Карлос Брент поднялся из-за стола, подошел к Джозефу и обнял его.
Обед закончился.
Как и брак Шерри и Дино.
Берни тоже придет конец, когда они обнаружат, что он помогал Нико.
Он быстро обнял Сюзанну.
— Давай снова поженимся, — предложил Берни. — Мы так чудесно провели последние два дня. |