Изменить размер шрифта - +

 

Не радуют ни утро, ни трамвая

Звенящий бег.

Живу, не видя дня, позабывая

Число и век.

 

На, кажется, надрезанном канате

Я — маленький плясун.

Я — тень от чьей-то тени. Я — лунатик

Двух темных лун.

 

13 июля 1914

 

«Я видела Вас три раза…»

 

Я видела Вас три раза,

Но нам не остаться врозь.

— Ведь первая Ваша фраза

Мне сердце прожгла насквозь!

 

Мне смысл ее так же темен,

Как шум молодой листвы.

Вы — точно портрет в альбоме, —

И мне не узнать, кто Вы.

 

………………………………..

 

Здесь всё — говорят — случайно,

И можно закрыть альбом…

О, мраморный лоб! О, тайна

За этим огромным лбом!

 

Послушайте, я правдива

До вызова, до тоски:

Моя золотая грива

Не знает ничьей руки.

 

Мой дух — не смирён никем он.

Мы — души различных каст.

И мой неподкупный демон

Мне Вас полюбить не даст.

 

— «Так что ж это было?» — Это

Рассудит иной Судья.

Здесь многому нет ответа,

И Вам не узнать — кто я.

 

13 июля 1914

 

БАБУШКЕ

 

Продолговатый и твердый овал,

Черного платья раструбы…

Юная бабушка! Кто целовал

Ваши надменные губы?

 

Руки, которые в залах дворца

Вальсы Шопена играли…

По сторонам ледяного лица —

Локоны в виде спирали.

 

Темный, прямой и взыскательный взгляд.

Взгляд, к обороне готовый.

Юные женщины так не глядят.

Юная бабушка, — кто Вы?

 

Сколько возможностей Вы унесли

И невозможностей — сколько? —

В ненасытимую прорву земли,

Двадцатилетняя полька!

 

День был невинен, и ветер был свеж.

Темные звезды погасли.

— Бабушка! Этот жестокий мятеж

В сердце моем — не от Вас ли?..

 

4 сентября 1914

 

ПОДРУГА

 

1. «Вы счастливы? — Не скажете! Едва ли…»

 

Вы счастливы? — Не скажете! Едва ли!

И лучше — пусть!

Вы слишком многих, мнится, целовали,

Отсюда грусть.

Всех героинь шекспировских трагедий

Я вижу в Вас.

Вас, юная трагическая леди,

Никто не спас!

Вы так устали повторять любовный

Речитатив!

Чугунный обод на руке бескровной —

Красноречив!

Я Вас люблю. — Как грозовая туча

Над Вами — грех —

За то, что Вы язвительны и жгучи

И лучше всех,

За то, что мы, что наши жизни — разны

Во тьме дорог,

За Ваши вдохновенные соблазны

И темный рок,

За то, что Вам, мой демон крутолобый,

Скажу прости,

За то, что Вас — хоть разорвись над гробом! —

Уж не спасти!

За эту дрожь, за то — что — неужели

Мне снится сон? —

За эту ироническую прелесть,

Что Вы — не он.

16 октября 1914

 

2. «Под лаской плюшевого пледа…»

 

Под лаской плюшевого пледа

Вчерашний вызываю сон.

Быстрый переход