Изменить размер шрифта - +

Меня бы мост сомнений убедило

Одно покинуть -- слез правдивых град:

14 Без них меня слова не убедят.

59 (CXIV)

Я полагал, что мы вполне отдали

Любовной теме дань,-- всему свой срок,-

И новый путь необоримо влек

4 Мою ладью, влекли морские дали.

Но, Чино, мне не раз передавали,

Что ловитесь вы на любой крючок,-

Иначе бы перо для этих строк

8 Усталая рука взяла едва ли.

Когда влюбляются, подобно вам,

Направо и налево то и дело,

11 То бог любви несильно стрелы мечет.

Чтоб ваше сердце вами не вертело,

Займитесь им,-- ведь сладостным стихам

14 Такой пример, как ваш, противоречит.

60 (CXV)

С тех пор, о Данте, как меня изгнали

Из мест родных и, от красы далек,

Какой ни прежде, ни позднее Бог

4 Не создавал, бреду в слезах печали,

Когда, тоскуя, что умру в опале,

Встречал красавиц я, которых мог

Сравнить с любимой, сердце не берег,

8 И всякий раз они его пронзали.

И все равно к безжалостным рукам

Отчаянье, что мною завладело,

11 Меня влечет в объятья, нет сомненья.

Одной, любимой, предан я всецело,

Но в красоте других -- и многих -- дам

14 Приходится искать мне утешенья.

61(CV)

Недолго мне слезами разразиться

Теперь, когда на сердце новый гнет,

Но Ты, Который -- совести оплот,

4 Всевышний, не позволь слезам пролиться:

Пускай Твоя суровая десница

Убийцу справедливости найдет,

Пригретого тираном, что дает

8 Отраве по земле распространиться.

И в леденящем страхе новых бед

Роптать и то не смеет люд смиренный,

11 Но Ты, любви огонь, небесный свет,

Вели восстать безвинно убиенной,

Подъемли Правду, без которой нет

14 И быть не может мира во Вселенной.

КАНЦОНЫ

62 (CIV)

Три дамы к сердцу подступили вместе,

Расположась кругом,

Затем что в нем самом

Любви угодно было воцариться.

5 В них столько красоты и столько чести,

Что бог любви при всем

Могуществе своем

Не сразу к ним решает обратиться.

Усталые, страдальческие лица

10 Изгнанниц трех несчастных выдают,

Которых там и тут

Отвергли, а послушать их,-- давно ли,

Достойны лучшей доли,

Красавицы повсюду были чтимы,

15 Не то что ныне. И, не пряча боли,

Теперь людьми гонимы,

Как будто к другу в дом они пришли:

Кого искали -- наконец нашли.

К руке склонилась с видом чахлой розы

20 Та, что любовь корит

За тысячи обид,

И обнаженная рука -- колонна

Страданья, по которой льются слезы,

Другою -- лик сокрыт,

25 Что слез дождем омыт.

Боса, но сколько гордости врожденной!

И сквозь худой покров Амор смущенно

Увидел то, о чем не говорят,

И, жалостью объят,

30 Спросил с участьем, кто она такая.

"Почти во всем чужая,-

Она Амору молвила в унынье.-

На родственную чуткость уповая,

Сюда пришли мы ныне,

35 Ведь мне сестрою -- матушка твоя.

Я Справедливость. Справедливость я".

Печалью красноречия живого

Бесхитростный рассказ

Внимавшего потряс,

40 И он спросил о тех, что были с нею.

У бедной слезы покатились снова

Из воспаленных глаз.

"Ты хочешь лишний раз

Увидеть, что сдержаться не умею? -

45 И скорбно продолжала эпопею: -

Тебе известно, что сначала Нил

Ключом прозрачным был,

И там, где зелень уступила зною,

Над девственной волною

50 Я родила ту, что со мною рядом

Пшеничной утирается косою.

Быстрый переход