К Гэри вернулся прежний профессорский дух. Так ему сподручней было обсуждать скользкую тему.
— Как говорят специалисты, они придерживаются смешанного репродуктивного поведения.
— Ух, как скромно сказано.
— Скромно, зато верно.
Конечно, он не поверил, что Дорс выныривает из Красотки, когда на нее наскакивает самец. (Они всегда спешат, справляясь за тридцать секунд, а то и меньше.) Разве она успеет так быстро выскользнуть из сознания сатира? Он припомнил несколько моментов, когда самого его это застало врасплох. Конечно, если она видит приближающегося самца и понимает его намерения…
Гэри поражался сам себе. Какая может быть ревность, когда они вселились в чужие тела? Разве в этом случае могут действовать обычные моральные законы? И все же он смущался, обсуждая с ней подробности интимного поведения сатиров.
Он так и остался мальчиком с Геликона, нравится это ему или нет.
На время он полностью отдался ужину, состоявшему из местного рагу: обыкновенное мясо и гарнир из тушеных овощей. Он ел с наслаждением и в конце концов, в ответ на молчаливое одобрение Дорс, заявил:
— Кстати, я заметил, что сатиры понимают толк в торговле. Еда за секс, измена вожаку за секс, понянчить ребенка за секс, выбрать блох за секс, все — за секс.
— Похоже, это их социальная валюта. Быстро и едва ли приятно. Несколько толчков, сильные ощущения, а потом — раз! — и все закончилось.
— Мужчинам это необходимо, женщины пользуются этим.
— Гм-м, а ты не терял времени даром.
— Если я собираюсь рассматривать формацию сатиров как разновидность упрощенных людей, я обязан вести наблюдения.
— Формация сатиров? — раздался рядом низкий голос эксперта Ваддо. — Они не подходят для построения более сложного общества, если вы имели в виду именно это.
Он широко улыбнулся, и Гэри показалось, что на этот раз напускного дружелюбия чересчур много. Гэри автоматически улыбнулся в ответ.
— Я стараюсь найти подходящие определения, чтобы описать поведение сатиров.
— Вы можете проторчать здесь всю жизнь, — сказал Ваддо, опускаясь на свободный стул и жестом подзывая официанта. — Они примитивные создания.
— Согласна, — вступила в беседу Дорс. — А вы часто погружаетесь в них?
— Иногда, но многие наши исследования ведутся сейчас другими методами. — Уголки рта Ваддо поникли. — Что-то вроде статистических моделей. Идея создать станцию для туристов зародилась при мне, мы использовали технику погружения, которую потом усовершенствовали. И все это — чтобы собрать денег для осуществления проекта. Но вскоре нам придется свернуть центр развлечений.
— Я рад, что успел побывать здесь, — сказал Гэри.
— Признайся… что тебе понравилось, — улыбнулась Дорс.
— Гм, да. Это… ни на что не похоже.
— И полезно, поскольку неповоротливый профессор Селдон наконец вылез из своей конуры, — добавила она.
Ваддо лучезарно улыбнулся.
— Надеюсь, вы не станете слишком увлекаться. Некоторые из наших клиентов начинают воспринимать себя чем-то вроде суперсатиров.
Дорс склонила голову.
Разве это опасно? Наши тела в стасисе, в безопасности.
— Вы довольно крепко связаны с ними, — пояснил Ваддо. — Сильный стресс для сатира может оказаться сильным стрессом для вашей, нервной системы.
И какой, например? — поинтересовался Гэри.
— Смерть, раны.
— В таком случае, — заволновалась Дорс, — я считаю, что тебе лучше воздержаться от погружений. |