— Разве мы не найдем других рек на севере или на западе?
— Все они будут сухи.
— И озер тоже не найдем?
— Озеро Вудс, но оно очень далеко.
— Что же нам делать? — спросил Диего.
— Пойдем по течению Финка до слияния ее с Хьюгом, а потом посмотрим. Вернемся к драю, друзья мои. Я тороплюсь скорее оставить эти места.
— Вы боитесь новой атаки?
— Пожалуй, что так, Кардосо.
Они перешли реку обратно и вернулись к драю. Ниро Варанга влез на козлы, и маленький караван, несмотря на страшную жару, снова двинулся в путь, следуя по берегу Финка, чтобы иметь возможность кормить животных росшим здесь тростником.
В четыре часа они доехали до берега Хьюга, большого притока Финка, берущего начало на северных склонах гор Ватерхаузен, но и он также был совершенно сух. Зато Кардосо был счастлив, потому что ему удалось убить лебедя, летевшего с севера на юг.
Он весил по крайней мере двадцать пять килограммов, но вместо белого оперения, какое бывает у наших лебедей, его перья были темные, почти черные. На этом странном континенте даже и птицы не такие, как на других материках.
К вечеру Ниро Варанга остановил драй возле группы тощих деревьев с серыми листьями; деревья эти принадлежали к многочисленному роду эвкалиптов. Едва лишь туземец подъехал к ним, как тотчас же соскочил с козел и очень внимательно осмотрел кору деревьев, выказывая при этом жестами удивление и страх.
— Эй, Коко! — вскричал Диего. — Не нашел ли ты каких-либо прекрасных плодов?
— Скажите лучше, каких-нибудь ужасных знаков, — ответил австралиец, указывая на несколько стрел с какими-то необычными нарезками, которые были воткнуты в кору дерева.
— Что это такое? — спросил доктор, также сошедший с драя.
— Это объявление войны.
— Кому же оно адресовано?
— Без сомнения, нам.
— Кем же это?
— Жителями этой страны.
— Да ведь мы еще не видели ни одного из этих жителей, — сказал Кардосо.
— Верно, они нас видели.
— Ты рассказываешь нам сказки, Коко, — сказал Диего.
— Я говорю вам, что нам запрещают идти вперед.
—Что мне за дело до запрещений этих чахоточных, воющих обезьян!
— Вы можете раскаяться, если ослушаетесь этого предупреждения
— То есть, ты хочешь сказать, что они будут каяться, когда наша митральеза погладит их по спинам.
— Я советую вам остановиться.
— Это невозможно, Ниро Варанга, — сказал доктор. — Мы должны идти вперед, несмотря на эти знаки.
— Они убьют нас всех, господин.
— Ну, мы дорого продадим им свою жизнь.
— И я должен идти вслед за вами?..
— Тысяча молний! — воскликнул Диего. — Ты должен вести нас вперед, если даже и не пожелаешь этого!
— Но моя жизнь…
— Мы сумеем ее защитить, трус ты этакий!
— Посмотрим.
— Что вы на это скажете, доктор? — спросил Кардосо, когда НироВаранга отошел прочь.
— Скажу, что дикари хотят запугать нас.
— А мы все-таки пойдем вперед?
— Непременно, друзья мои.
— Мы всюду за вами последуем, — сказал Диего.
— Тем не менее я советую вам хорошенько сторожить ночью.
— Не бойтесь, сеньор доктор, — ответил Кардосо. — Мы будем спать днем и бодрствовать ночью. |