Изменить размер шрифта - +
Изменник еще два раза перевернулся вокруг своей оси и свалился на землю: он был мертв.

— Суд свершился! — воскликнул голос, заставивший вздрогнуть обоих моряков.

Они обернулись и увидели перед собой доктора, державшего за руку другого белого.

— Сеньор доктор! — вскрикнули матросы, бросаясь к Альваро.

— Благодарю вас, мои храбрые товарищи, — сказал доктор. — Я знал, что вы придете меня освободить.

— И я также благодарю вас, — проговорил незнакомец.

— Но кто же вы такой? — спросили в высшей степени изумленные моряки.

— Это тот самый путешественник, которого мы искали, сеньор Бенито Эррера, — ответил доктор.

— Ур-ра!.. Ур-pa! — заревел Диего.

— Бежим! — закричал Кардосо, подавая доктору и сеньору Эррере ружья. — Австралийцы возвращаются.

— Скорее! — вскричал Альваро.

Они бросились в клубы дыма, пробежали как можно скорее полувыгоревшее пространство, находившееся за хижинами, и исчезли в лесу, тогда как окружающие лагерь деревья с оглушающим шумом валились позади них, причем к небу летели мириады искр, а вокруг сыпался целый дождь пылающих головней.

 

 

Но в это время, к счастью для беглецов, пожар уже успел окончательно окружить весь лагерь людоедов, образовав таким образом непреодолимую преграду между дикарями и белыми. Пламя соединилось и с удвоенной силой пожирало громадные деревья, образовывавшие полукруг возле лагеря, примыкавшего обоими концами к берегу озера.

Перейти через это море огня босыми ногами и ничем не предохранив свое тело от огня было бы безумием, так что погоня австралийцев остановилась при встрече с летевшими головнями и с первыми языками пламени.

Тем не менее Ниро Варанга увидел, что пламя еще оставило проход к той хижине, где находилось оружие. Он тотчас же направил туда людей, чтобы спасти митральезу, опрокинутую и затем брошенную старым моряком. Хитрый туземец чрезвычайно высоко ценил это грозное орудие, рассчитывая использовать его для покорения или истребления всех диких племен, живущих в Центральной Австралии, но, к его несчастью, в служившую ему арсеналом хижину попало несколько горящих головней; огонь охватил ящики, заключавшие в себе заряды, произошел оглушительный взрыв, и вся хижина взлетела на воздух, причем было искрошено несколько добежавших до нее дикарей, изломано в мельчайшие куски все находившееся в хижине оружие и страшно искорежены дула митральезы.

Решительно судьба благоприятствовала белым.

Австралийцы окончательно пришли в ужас, они вообразили, что сейчас взлетит на воздух весь их лагерь, и вторично бросились к озеру, дав таким образом беглецам возможность выиграть время.

Доктор, путешественник и оба моряка услышали взрыв и видели, как взлетела на воздух хижина вместе с дикарями. Они отдохнули несколько минут на берегу впадавшего в озеро ручейка, затем снова пустились бегом и спрятались в лесу, тянущемся к северу.

Диего, рвавший на себе волосы с досады, что не убил изменника Коко, поминутно останавливался, надеясь увидеть его позади себя, но доктор каждый раз призывал его бежать дальше. Необходимо было воспользоваться пожаром, чтобы выиграть как можно больше времени, потому что, как только он потухнет, дикари не колеблясь бросятся по их следам, чтобы отомстить за страшное поражение, отнять у них оружие и насадить их на вертел. Ниро Варанга не оставит их в покое.

В час ночи, пробежав почти два часа, они остановились на берегу громадного болота, покрытого густым тростником и окруженного большими лесами.

— Где это мы находимся? — спросил Кардосо.

— В Ньюкаслских болотах, — ответил доктор.

— Остановимся тут, — сказал Эррера, казалось, совсем выбившийся из сил.

Быстрый переход