|
– Кто‑то же там организовал церемонию моего наречения?
– Боже мой, я просто не могу взять в толк, что все это из‑за этого, – сказала мама. – Все было так невинно. Мир, любовь, цветы…
– Вот и урок нам, – промолвил Джон. – А суть его стара: надо всегда отвечать за то, что делаешь, какими бы обыденными или легкомысленными твои дела ни казались.
Нина закатила глаза. О нет, подумала она. Только не про ответственность. Такое услышишь один раз, и потом от этого не отвяжешься.
– Так что насчет тех ребят с ярмарки? – спросила она, надеясь прервать лекцию до того, как она начнется.
– Уиз… Питер Симмонс, – вспомнила мама. – Он как раз организовывал всякие штуки – танцы вокруг майского дерева, это наречение…
Джон кивнул.
– Только последнее, что я слышал о нем, – он в Марокко.
– Опять?
– Скорее всего, все еще. Уэнди говорила, что получила от него открытку несколько месяцев назад. Похоже, что он и не возвращался.
– А Пол Дрэго? Ведь вы работали вместе с ним прошлой зимой?
Зимой… При этом слове холодный кошачий коготь провел по спине Нины. В комнате стало холоднее, или это только ей кажется? Она испуганно огляделась вокруг, но поняла, что это не могла быть Я‑вау‑тсе. Она приходила только когда Нина спала… ведь так?
– Это нам ничего не даст, – сказала Нина.
Мама положила ей руку на плечо.
– Я знаю, милая. Но нам это все внове. Мы не знаем, что надо делать. И узнать мы можем, только поговорив с кем‑нибудь, кто знает.
– Но все эти люди, о которых вы говорите, они ведь просто…
Нина умолкла, поняв, что она собирается сказать.
Отец усмехнулся.
– Старые хиппи? Как мы?
– Ну… да.
– То, что мы тогда были идеалистами, еще вовсе не значит, что все, во что мы верили, – полная чушь.
– Я знаю. Но это все были такие глобальные вещи – философия «назад к природе», и всякое такое. Это по‑настоящему.
– Забота о природе – вполне по‑настоящему, – сказал отец. – Помогать тем, кому повезло меньше, чем нам, как это делали тогда Диггеры – это было по‑настоящему.
– Как и обещать своего ребенка духу земли! – выпалила Нина, и тут же прикрыла рот ладонью.
Папа и мама оба поморщились.
– Извините, – сказала Нина. – Я не хотела этого говорить.
– У меня нет оправдания за то, что мы сделали, – промолвил отец. – Если я скажу, что мы сделали это потому, что не придумали ничего лучше, это ведь будет ерунда. Особенно сейчас.
– Я знаю, что вы сделали это не нарочно, – сказала Нина. – Что вы не знали, что все так обернется. Просто… – Нина поежилась, почувствовав холод, который, казалось, пробирает ее до мозга костей. – Мне очень страшно, – закончила она.
– Нам тоже, милая моя, – сказала Гвен.
– Мне вот прямо сейчас так холодно… Как будто она снова идет за мной…
Родители встревоженно переглянулись. Джуди тоже начала дрожать, хотя ей было не холодно, а только страшно.
– Нина? – окликнул Джон.
Он нагнулся над Ниной, и его лицо поплыло в ее глазах.
– Холодно… – прошептала она.
Она чувствовала его руку на плече. Рука была теплой. А в комнате было, как в морозилке. Она видела пар, вылетающий у нее изо рта при каждом выдохе. Снежинки кружились в воздухе над столом. Похоже, никто, кроме нее, их не видел. |