Изменить размер шрифта - +

— Оставь меня в покое, Лиз, — ругая себя за излишнюю чувствительность, произнес Дейв. — Обещаю, что никому не скажу о своем открытии, но взамен попрошу не попадаться больше у нас на пути.

— У нас?

— Да, у меня и у Сандры.

Изумление Элизабет было столь велико, что на какое-то время она утратила ясность восприятия. Сандра Шелл! Мерзкая дрянь, из-за которой, собственно, и начались все ее, Элизабет, неприятности! Подлая интриганка, она опять забрала себе то, что она, Элизабет, уже почти держала в руках! Мир рухнул в ее глазах, она даже видела его страшное падение.

— Хочешь сказать, что ты и Сандра…

— Я хочу сказать, что женюсь на Сандре и не позволю никому помешать мне.

— Но ты не можешь! — произнесла Элизабет побелевшими от гнева губами. Ей казалось, что она кричит, но вместо крика из горла вырвался лишь едва различимый шепот.

— Ты что-то сказала, Лиз? Извини, я не расслышал.

— Я сказала, что желаю тебе счастья, Дейв. Тебе и Сандре. Кстати, это не она ли идет?

Увидев находившуюся в паре сотне ярдов женщину, он утвердительно кивнул.

— Да, это Сандра. Думаю, будет лучше, если ты уйдешь, Лиз.

План в голове Элизабет возник мгновенно. О более удачном стечении обстоятельств нельзя было даже мечтать! Она едва смогла скрыть полную радости улыбку и в тот момент, когда Дейв сделал первый шаг в сторону идущей навстречу Сандры, бросилась к нему на шею. Найдя его губы, она что есть сил впилась в них поцелуем. Хватка ее рук была железной, а желание отомстить прибавило ей сил, сделав сопротивление Дейва почти бессмысленным.

Растерянность, которая охватила его в первую минуту, прошла в тот самый миг, когда он увидел глаза Сандры. Потемневшие от боли, они стали вдруг мертвенно-пустыми, словно не только вся радость, но и желание жить ушло из них. Отталкивая прилипшую к нему Элизабет, он пытался что-то сказать, объяснить, но Сандра не реагировала на звук его голоса. Ее странная неподвижность испугала его так, что он почти утратил способность сопротивляться, но уже другой страх — страх потерять любимую женщину — придал ему новых сил, и, оттолкнув наконец от себя Элизабет, он бросился к застывшей словно изваяние Сандре. Уронив измятый, ставший ненужным букет, он попытался что-то сказать, но, столкнувшись с взглядом Сандры, умолк на полуслове. Элизабет! Она переиграла его! Заставила Сандру поверить в то, чего нет! Напряжение нарастало, и, стоя между двумя женщинами, одну из которых любил, а другую ненавидел, он, словно наяву, увидел разверзшуюся под ногами пропасть.

 

Спустя несколько секунд он еще раз попытался заговорить с Сандрой, но, получив в ответ полный презрения взгляд, отступил.

Сейчас не время говорить с ней, понял вдруг он. Она так потрясена, что не поверит ни одному его слову. Нужно дать ей возможность побыть наедине с собой, но при этом не выпускать ее из поля зрения. Неизвестно, что может прийти ей в голову, но, чтобы ни случилось, он будет рядом.

 

16

 

Посмотрев на часы, Сандра отметила, что провела за рулем почти пять часов. Увидев, как Дейв целуется с Элизабет, она чуть не лишилась рассудка. Она даже умерла на несколько мгновений, по крайней мере именно так можно было объяснить ее состояние. Элизабет… Она прижималась к нему так, будто имела на это право. А Дейв даже и не пытался оттолкнуть ее от себя! Как он мог поступить с ней так?! Зачем говорил, что, хоть останься Элизабет последней женщиной на земле, он и тогда бы не захотел быть с нею?!

Опустив стекло, Сандра с удовольствием втянула в себя насыщенный влагой воздух. Странно, она даже не помнит, как очутилась за рулем своего автомобиля, помнит только, да и то не достаточно ясно, лишь бесконечную череду улиц.

Быстрый переход