"Убийца не мог бы так смеяться", — подумал Фаи и тоже улыбнулся: он вспомнил случай с тетушкой Капор в Бозоше.
— Очень хорошо, милостивый государь, — холодно прервал развеселившегося хозяина папаша Крок, пронизывая его взглядом. — Но платье-то как к вам попало?
— Ах да, платье! Это и вправду весьма странный случай! Так вот, остановился у меня дней десять назад один щегольски одетый молодой человек. Ну, в этом не было ничего странного, потому что в "Грифе" в свое время ночевал сам герцог Бретценгейм.
Старик Крок стал уже терять терпение.
— Шут с ним, с вашим герцогом! Не отвлекайтесь в сторону. Мы знаем, что и герцоги спят сами и никто не может за них выспаться. Рассказывайте про платье, разве вы не видите, что мы сгораем от нетерпения?
— Так это ж совсем неинтересно. Я вам говорю, что молодой господин, прибыв в "Гриф" поужинал, лег спать, а утром вышел из комнаты одетый простым подмастерьем. Обычно, если такое и случается, то чаще всего наоборот: подмастерье в одно прекрасное утро превращается в элегантного господина. О таких случаях можно часто слышать в Пеште, где немало больших трактиров.
Господин Фаи покачал головой.
— Непостижимо! Ну, а затем?
В наступившей тишине можно было, казалось, слышать, как бьется сердце старого Фаи.
— Он подошел ко мне… я в то время стоял за стойкой, а Катушка пришла спросить, сколько должен мне Михай Сабо и можно ль им еще отпускать в кредит. Я стал рыться в моих счетах (так ведь до сих пор и не нашел, черт бы его побрал!). И вот подходит молодой человек и дает в счет платы за комнату двадцатку. "Я, говорит, съезжаю". — "Ладно, думаю, я тебе сейчас покажу, как дурачить Гриби!" — и говорю: "Да вы со вчерашнего дня успели преобразиться!" Молодой человен сердито взглянул на меня и ответил, что это его личное дело.
А я опять: "Совершенно верно, только я спросил потому, что вы, я вижу, не взяли с собой прежней одежды. Что мне с ней делать?" — "Делайте, что хотите, — отвечал он, — продайте или поступите с ней, как вам заблагорассудится". На том наш разговор и кончился. Молодой человек ушел, а я эту одежду, поскольку мне она не подходила, хоть и была хороша, подарил своему младшему брату.
— Правильно сделали, — похвалил господин Фаи (чувствовалось, что он с радостью отдал бы господину Гриби для его младшего брата и свой собственный сюртук).
— Вот и все, — закончил почтенный Гриби рассказ об этом странном происшествии.
Господин Фаи радостно схватил большую красную руку трактирщика и крепко пожал ее. Настроение у него улучшилось, словно через какой-то невидимый краник ему вдруг пустили в жилы свежей, молодой крови.
— Вы даже не знаете, господин Гриби, какая гора с моих плеч свалилась! Я ведь ожидал куда более страшных вещей, а это, судя по всему, просто глупость. Ах, шельма! Только бы мне узнать еще, что он задумал! Ну, большое вам спасибо за ваше сообщение, господин Гриби.
— Я охотно рассказал вам все, что знаю, — просто ответил тот.
— Но где он взял одежду мастерового?
— Да у моего кума, портного Бодойи, тот хвастался этим на следующий день.
Господин Фаи повернулся к папаше Кроку, впавшему в глубокое раздумье.
— Слышали, Крок? Надо будет разыскать этого портного: может быть, Янош сообщил ему хоть что-нибудь о своих планах.
Папаша Крок вздрогнул, как человек, которого неожиданно разбудили.
— Понемногу все становится ясным, — пробормотал Крок и полез в карман за табакеркой, чтобы подхлестнуть свой мозг.
— Портной здесь, на свадьбе гуляет, — сообщил Гриби, — если угодно, я его сейчас пришлю. |