Когда он отдалился, замучив меня своей разрушительной тайной, я открыл широко рот, чтобы прокричать новости Ванше. Прежде, чем я смог произнести слог, Ганнэн Хэрст дыхнул на меня нокаутирующим газом вампиров и вампирцев. Когда пары заполнили мои легкие, мир вокруг меня исчез, и затем я упал без сознания, в замученный проклятый сон.
Последней вещью, которую я услышал прежде, чем я потерял сознание, был истерично смеявшийся Стив, — звук победоносного кудахтанья демона.
Глава 21
Я не знал, где я был, когда проснулся. Я открыл глаза и увидел потолок высоко надо мной, с большим количеством панелей, разрывавших его, три люстры, горящие тускло теперь, когда их свечи были просты восковыми пнями. Я не мог вспомнить, где я мог бы быть. Я сидел, со стоном, и искал мистера Крэпсли, чтобы спросить его что происходит.
Вот тогда я вспомнил.
Стенание как болезненные воспоминания возвратилось, я вскарабкался на ноги и озирался в отчаянии.
Огонь в яме кольев почти сжег себя. Мистер Крэпсли и полувампирец были обуглены, неузнаваемые коллекции ломких, почерневших костей. Ванша и Харкат сидели у края ямы, с мрачными лицами, тихо нося траур.
— Как долго я был без сознания? — кричал я, покачнувшись к туннелю, выводящему из пещеры, падая неуклюже на колени в моей взбешенной поспешности.
— Успокойся, — сказал Ванша, помогая мне вернуться на ноги.
Я отбросил его руки подальше и яростно развернулся на него.
— Как долго? — заорал я.
Ванша отпустил меня, не понимая, затем пожал плечами.
— Три часа, возможно больше.
Мои веки закрылись безнадежно, и я снова позволил себе сокрушаться. Слишком долго. Они уже на полпути к другой стороне мира в настоящее время.
— Что случилось? — спросил я. — Газ должен был вырубить меня только на пятнадцать или двадцать минут.
— Ты был измучен, — сказал Ванша. — Это была долгая ночь. Я удивлен, что ты так скоро проснулся. Это — рассвет снаружи. Мы не ожидали, что ты пошевелишься до сумрака.
Я покачал головой безмолвно, чувствуя отвращение.
— С тобой все в порядке, Даррен? — спросил Харкат, ковыляя, чтобы присоединиться к нам.
— Нет! — заорал я. — Я не в порядке. Ни один из нас не в порядке.
Поднявшись, я пронесся мимо озадаченно смотрящей пары, и сделал мой медленный, болезненный путь к яме, где я пристально глядел еще раз на тлеющие останки моего самого дорогого друга и наставника.
— Он в состоянии шока, — услышал я мягкое бормотание Ванши Харкату. — Для него это нелегкий путь. Через некоторое время он оправиться.
— Оправлюсь! — завопил, садясь и смеясь маниакально.
Ванша и Харкат сели около меня, Ванша с левой стороны от меня, Харкат с правой стороны. Каждый положил руку на меня, молчаливо выказывая поддержку. Мое горло становилось жестким, и я думал, что я собираюсь, наконец, закричать. Но после некоторых секунд слезы все еще не прибыли, поэтому мой взгляд снова вернулся в яму, в, то время как мои мысли вернулись к пугающему открытию Стива.
Огонь становился ниже и пещера охлаждалась. Кроме того еще стемнело, когда свечи, наверху затухали одна за другой.
— Мы должны залезть туда, и… вновь зажечь свечи, — сказал Харкат, — иначе мы не сможем…, видеть ясно, когда мы спустимся туда… собирать кости мистера Крэпсли.
— Оставьте его там, — сказал я хмуро. — Это — столь же хорошее место для отдыха, как любое другое.
Харкат и Ванша уставились на меня неуверенно.
— Но ты был тем, кто хотел похоронить его, — напомнил мне Ванша. |