Изменить размер шрифта - +
 – Памятуя о людях вокруг, она добавила: – Ждали ли вас дома еще записки от… нашего брата?

Герцог помрачнел.

– Нет. Ни слова.

Лизетт вздохнула. Какая-то ее часть надеялась, что Тристан просто где-то задержался и попытается вновь связаться с герцогом. Однако с того момента, когда он отправил первую записку, прошло уже двадцать часов. Это было нехорошо.

Почувствовав внезапно пробежавшие по спине мурашки, Лизетт бросила взгляд на здание станции, однако, похоже, никто не обращал на них особого внимания. И все же у нее было странное ощущение, что за ними кто-то следит. Наверное, это все воображение, разыгравшееся из-за беспокойства о Тристане, подумала Лизетт.

– Полагаю, вы уже купили нам билеты.

– Разумеется. Вы взяли свой паспорт?

– Конечно.

– Дайте его мне. Он понадобится для того, чтобы оплатить нам паром.

Лизетт протянула ему документ, и герцог убрал его в карман своей куртки.

– Где ваша сумка? – спросила она.

– Уже погружена.

– Тогда мне следует…

– Мисс Бонно! – раздался крик сзади. – Поверить не могу, что вы здесь!

С упавшим сердцем Лизетт развернулась и увидела миссис Грисли, одну из своих соседок. Женщина уже спешила к ней, таща за собой своего мужа, выражение лица которого было стоическим. О нет. Главная сплетница на их улице оказалась в трактире, расположенном через полгорода? Каковы были шансы?

– Едете дилижансом, да? – продолжила миссис Грисли, заметив сумку Лизетт.

«Спокойнее, – сказала Лизетт себе

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход