Изменить размер шрифта - +
Так что если Деннис немного подождет, вы могли бы прямо сейчас осмотреть отель.

Кейт посмотрела на Денниса.

— В Корке дело не срочное — вполне успеем, — сказал он и отправился искать Конора, оставив Кейт с миссис Берк.

Если прошлой ночью, глядя на «Лэйкстрэнд», Кейт почувствовала, что ее предубеждение начинает ослабевать, то утренний осмотр отеля убедил ее в этом еще больше. Все было устроено с удобствами и с большим вкусом — изысканный интерьер, множество цветов. Композиции из гальки, мха, камней и причудливо переплетенных коряг, собранных по берегам озера, ни разу не повторяли друг друга, каждая из них была чуть ли не произведением искусства.

— И как вы думаете, чьими руками все это сделано? Ну конечно же Брайди, — сообщила миссис Берк в ответ на восхищенное изумление Кейт.

— Брайди?! Но ведь это так красиво!

— Да, очень красиво. И все эти камешки и веточки она собирала сама. Она просто прирожденный флорист и очень талантлива. Вы знали об этом?

Кейт посмотрела в ее сияющие глаза и, словно оправдываясь, ответила:

— Нет… Правда, мы всегда знали, что в школе ей больше нравились художественные предметы.

— И как вы собираетесь поступить?

— Поступить?!

— Ну да. Что будете делать? Ведь ей нужно развивать свои способности, где-то учиться, а этого не сделаешь здесь, на озере.

Кейт задумалась.

— Вы считаете, моему отцу следует отправить Брайди учиться? Но она ведь еще почти ребенок!

— Не такой уж ребенок, если мечтает добиться чего-то в жизни собственным талантом. В Дублине, Белфасте, Лондоне есть школы, где она могла бы получить соответствующее образование. Впрочем, я понимаю, это не мое дело, — заключила миссис Берк тоном, не оставляющим сомнения, что она придерживается как раз обратной точки зрения.

Когда они вышли во двор, Деннис уже сидел в машине и беседовал со стоящим рядом Конором Берком. Тот был одет в высокие сапоги, бриджи и рубашку с отложным воротником. На плече он держал огромный топор, которым махнул, завидев Кейт.

— Ну вот, главный разрушитель пойман с поличным за рубкой леса! Как поживает ваша коленная чашечка?

— Спасибо, хорошо. Еще вчера прошла.

Он посмотрел на машину Кейт, стоявшую поодаль.

— Я вижу, вы передумали и решили все же дать Филану покопаться в ней.

— Нет. Пожалуйста, не беспокойте его, потому что машина, кажется, наконец в порядке, — поспешила сообщить Кейт.

Конор Берк пожал плечами:

— Ваша развалюха ведет себя как пациент перед дверью дантиста. Впрочем, как хотите, дело ваше…

Он открыл перед ней дверцу, Деннис сказал, во сколько они собираются вернуться, и машина уехала.

Мать и сын смотрели им вслед, пока они не скрылись из виду, потом миссис Берк проговорила:

— Ну что ж, теперь хоть, по крайней мере, не надо будет ломать голову над тем, почему она вернулась. По-моему, все ясно как божий день.

Сын взмахнул топором, прицелившись на куст азалии.

— Ты о чем?

— Теперь ясно, что она вернулась, когда узнала, что Деннис снова здесь. И похоже, все у них будет снова как прежде, когда он еще не женился и не овдовел.

— Откуда нам знать, как у них было прежде? Нас самих-то тогда еще на озере не было.

— Ну и что? Сейчас-то мы здесь. И живем, слава богу, не одни — вокруг люди. Да и потом, разве не Брайди рассказывала, что они долго встречались?..

Миссис Берк вдруг замолчала и отошла в сторону, подальше от взмахов топора.

— Конор, сынок, в таком настроении да еще с таким оружием в руках ты просто опасен для окружающих, — мягко пожурила она.

Быстрый переход