Когда старуха положила руку на голову Коннора, она вдруг услышала стоны умирающих и увидела тела мужчин своего клана лежавшие на поле, обильно политом кровью шотландцев. Потом ей предстала картина, как эта четверка мальчишек, ставших крепкими и статными молодцами, идет по морю на корабле. Она вдруг устала, а видения продолжали наплывать одно за другим.
— Тирлаг, что с тобой? — донесся до нее голос Коннора.
Она открыла глаза. Алекс протягивал ей чашку ее собственного виски.
— Глотни немного, и полегчает.
Прищурив здоровый глаз, старуха цедила виски из чашки, смотрела на него и размышляла над тем, как ему удалось добраться до ее запасов.
— Я вижу много опасностей, которые подстерегают вас впереди, — наконец заговорила Тирлаг. — Вы должны не разлучаться друг с другом, если хотите выжить.
На ребят ее слова не произвели большого впечатления. Как настоящие дети горцев, они и без предсказаний знали, что их будущее полно опасностей. А как мужчин, их это скорее подстегивало, чем беспокоило.
Они были юны, и мудрая женщина не стала им говорить всего, что знала. Прикинув, что им следует открыть для их собственной пользы, она обратилась к Коннору.
— Ты хочешь узнать, что тебе нужно сделать, чтобы оказать пользу своему клану?
— Да, Тирлаг, хочу.
— Тогда знай, — сказала она, — что будущее клана зависит от того, кого ты выберешь себе в жены.
— Я? Но следующим вождем должен быть мой старший брат.
Предсказательница пожала плечами. Уже скоро парень узнает, что такое горе.
— Может, скажешь, кого я должен выбрать себе в жены? — беспокойно нахмурившись, спросил Коннор.
— Ох, девушка сама тебя выберет. — Старуха ущипнула его за щеку. — Тебе только должно хватить ума вовремя понять, что к чему.
Она подняла голову и уставилась здоровым глазом на дверь. Тут раздался стук. Алекс, который оказался поблизости, распахнул дверь и рассмеялся, увидев маленькую девчушку с непокорными, торчавшими в разные стороны рыжими волосами.
— Это всего лишь Шилес — подружка Йена, — объявил он, пропуская ее внутрь и закрывая дверь от холода.
Большими зелеными глазами девочка обвела комнату, потом ее взгляд остановился на Йене.
— Ты почему разгуливаешь одна по ночам? — спросил Йен.
— Я искала тебя, — ответила та.
— Сколько раз я говорил тебе быть осторожной! — Йен затянул на себе плащ. — Лучше я пойду, отведу ее к отцу.
Старуха подумала, что отца девочки надо выдрать как сидорову козу за то, что позволяет малышке одной бродить в темноте. Но он был не того сорта человек, чтобы беспокоиться о дочери.
— Ты не боишься, что тебя утащат феи? — спросила Тирлаг девчушку.
Шилес покачала головой. Бедняжка знала, что феи воруют только тех детей, которые дороги своим родителям.
— Ладно, пойдем, — проговорил Йен, беря девочку за руку. — По дороге я расскажу тебе сказку про селки.
Шилес взглянула на мальчика, и глаза ее засияли, словно сам Бог послал ей в помощь самого сильного и храброго защитника во всей Шотландии.
Глава 1
Остров Скай, Шотландия
1508 год
Растопыренные руки Шилес задевали о шершавые земляные стены. Эти прикосновения заменяли ей возможность, пока она торопилась вперед в полной темноте. Из-под ног выскакивали ошалевшие от страха мелкие твари и, обгоняя ее, мчались вперед. Она тоже была вне себя от ужаса.
Однако шагов преследователей за спиной не было слышно. |