Они надеялись, что полетят быстрее. Однако, может случиться и что–то еще. Эта магия была непредсказуемой, и тот, кто ее использовал, никогда полностью не был уверен, как она отреагирует. Об это было много историй, некоторые из них весьма мрачные. Несколько таких историй браться слышали. Конечно, не от своей матери, которая вообще не говорила о магии, а от Альт Меров и других, кто знал Бека, Пендеррина и, особенно, Грайанну. Эта магия, по их словам, могла делать все, что угодно. Она даже могла убивать.
Однако братья не планировали использовать ее до такой степени, поэтому Райлинг отбросил опасения и сосредоточился на своих действиях во время следующего захода в Шреддер. Он бросил взгляд на Реддена, сделал знак, что готов, увидел ответный жест брата и по широкой дуге развернул свой спринт так, что снова оказался лицом к береговой линии.
А затем, издав дикий вой, он до конца вдавил рычаги двигателей. В ответ спринт взбрыкнул и накренился, все судно охватила дрожь от внезапного притока энергии, подаваемой в парсионные трубы. Гоночный корабль рванулся вперед, как огромный кот, помчавшись над ровной, широкой поверхностью озера к началу полосы препятствий. Райлинг рискнул бросить быстрый взгляд через плечо. Редден оказался прямо за ним, не отставая ни на шаг.
Впереди показались скалы и деревья Шреддера, а среди них легко различимый проход. Подбадривая себя, Райлинг еще сильнее вжался в обшивку пилотской кабины своего судна, крепко сжал руками рулевые рычаги и призвал магию песни желаний. Все началось с легкого гула, превращавшегося в слова, проникавшего по горлу глубже внутрь тела, согревая легкие и живот, а затем с помощью кровотоков достигнувшего конечностей. Он почувствовал резкое покалывание, а затем прилив ожившей магии. Он изо всех сил старался сдерживать магию, не давая вырваться на свободу, направляя через свои руки и механизмы управления кораблем к диапсоновым кристаллам, питая их и увеличивая их энергию.
Кристаллы отреагировали мгновенно, и маленький спринт выстрелил вперед, как камень из пращи. Сила ускорения оказалась настолько мощной, что Райлинг чуть не вылетел из кабины. От этого его спасли только ремни безопасности. Порыв ветра ударил по его глазам с новой силой, и от выступивших слез он почти ничего не видел. Брызги с поверхности водной глади озера, которую растревожил это внезапный всплеск энергии, холодными и острыми иглами хлестали по его лицу.
Слишком много энергии!
Райлинг попытался сдержать этот поток, чтобы замедлить рывок спринта, но потерял контроль. Он с такой скоростью ворвался в лабиринт скал и деревьев, что едва мог понять, куда направляется. Однако каким–то образом ему удалось удержать судно прямо по курсу, хотя он был почти не в состоянии отследить то, что лежало впереди. Он ощутил прилив адреналина, когда направлял корабль по поворотам и извилинам, то вправо, то влево, то вверх, то вниз, то креном, то боком — и о, чудо! — все стало вдруг частью того, что он мог не только видеть, а чувствовать.
Он закричал от радости, не в силах сдержать своего возбуждения.
Затем, всего на секунду, он потерял концентрацию, отвлекшись на какую–то тень, промелькнувшую сбоку, и его внимание ослабло настолько, что он утратил контроль над судном. Спринт дико рванулся вперед, проскользнул через лабиринт скал, нырнул в переплетение ветвей и перевернулся вверх дном. Райлинг потянул назад рулевые рычаги и сбросил мощность почти до нуля, стараясь удержаться в воздухе. В оставшиеся ему доли секунды он закутался в кокон магии песни желаний и стал ждать неизбежного.
Этого оказалось вполне достаточно.
Спринт нырнул вниз, разрывая радианные тяги, ломая с треском мачту и сопровождаемый визгом раздираемых бортов корпуса. Он почувствовал, как полностью ослабли тяги рулевого управления и рухнули световые паруса. Спринт дико скользил по земле, подпрыгивая на стволах и валунах, вращаясь и качаясь. Райлинг потерял связь с окружающим миром, болтаясь то в одну сторону, то в другую, но удерживаемый ремнями безопасности, он старался сохранить поток песни желаний. |