Изменить размер шрифта - +
 – Как его сюда приволокли?

– Его сделали прямо здесь.

– Пройдет, – сказал человек в дверях. Он нажал кнопку, и рулетка, задребезжав, свернулась.

Заинтригованный, Стерн вошел в комнату, чтобы взглянуть на макет поближе. Замок был изображен очень точно, со множеством подробностей, его окружала узкая полоса леса, за которой располагались массивные строения и разбегалась сеть дорог. Этих деталей на самом деле не существовало. В средневековые времена замок одиноко стоял на краю равнины.

– Что это за модель? – спросил Стерн.

– Ла‑Рок, – ответил один из лаборантов.

– Но модель неточная.

– Ну нет, – возразил лаборант, – совершенно точная. По крайней мере, согласно последним архитектурным проектам, которые нам дали.

– Что за проекты? – заинтересовался Стерн.

После этих слов лаборанты почему‑то умолкли, тревожно поглядывая друг на друга. Теперь Стерн видел, что здесь имелись и другие масштабные макеты: и Кастельгарда, и монастыря Сен‑Мер. На стенах были развешаны большие чертежи и рисунки. «Похоже на архитектурную мастерскую», – подумал он.

В этот момент в двери появилась голова Гордона.

– Дэвид, вы здесь? Пойдемте.

 

* * *

 

Стерн отправился вслед за Гордоном. Оглянувшись, он увидел, что лаборанты повернули макет набок и все же протащили его через дверь.

– Для чего эти игрушки? – поинтересовался Стерн.

– Проект развития участка, – ответил Гордон. – Идея состоит в том, чтобы сформировать окружающую среду непосредственно вокруг исторического памятника так, чтобы сам участок был в первозданном виде сохранен для туристов и ученых. На макетах изучаются характеристики обзора и тому подобное.

– Но какое отношение это имеет к вашему бизнесу? – Стерн был совсем уже сбит с толку.

– Это как раз и есть наш бизнес, – ответил Гордон. – Нам предстоит затратить миллионы, прежде чем участок будет полностью реконструирован. И мы совершенно не хотим, чтобы он превратился в обычное никчемное курортное место с торговым центром и кучей высотных отелей. Поэтому мы стараемся разработать проект более обширной территории, чем участок раскопок и реставрации, особенно если сможем уговорить местные власти доверить нам эту работу. – Он с каким‑то удивлением взглянул на Стерна. – Честно говоря, эта работа никогда не казалась мне особенно интересной.

– А что вы говорили насчет зала перехода? Что там происходит?

– Вы сейчас увидите.

 

* * *

 

С резинового пола площадки перехода убрали обломки конструкций и вымыли его. Рабочие, ползая на четвереньках, заменяли куски покрытия там, где его проела кислота. Два стеклянных щита уже стояли на месте; их внимательно осматривал какой‑то человек в странных огромных очках, державший в руке специальный, почти со всех сторон закрытый светильник. Но Стерн смотрел вверх, где на стропах мостовых кранов проплывали большие стеклянные панели, снятые со второй недостроенной площадки.

– Очень удачно получилось, что мы уже начали строить второй участок перехода, – сказал Гордон, – иначе для доставки панелей потребовалось бы не меньше недели. Но они уже были на месте, и нам осталось всего лишь переместить их сюда. Очень удачно.

Стерн не отрывал взгляда от кранов. Он не представлял себе прежде, насколько огромными были эти щиты. Проплывавшие над ним изогнутые стеклянные панели были высотой примерно в десять футов, шириной в пятнадцать и толщиной в два. Их несли в специальных креплениях и точно опускали на оборудованные захватами места на полу.

Быстрый переход