– Так вот, мы не можем пойти на такой риск.
– Это не так просто…
– Нет, именно так, – прервал ее Дониджер. – Мы не можем так рисковать. Я предпочел бы, чтобы они не вернулись вообще, чем вернулись с серьезными повреждениями.
– Но…
– Но что? Почему Гордон, зная результаты имитации, все равно продолжает возиться с этим делом?
– Он не доверяет результатам моделирования. Он говорит, что оно сделано очень поспешно и недостоверно, и считает, что переход пройдет прекрасно.
– Мы не можем так рисковать, – повторил Дониджер, резко мотнув головой. – Они не могут вернуться без щитов. Точка.
Крамер закусила губу.
– Боб, я думаю…
– Вот что, – перебил он ее, – у вас что, амнезия? Именно вы не позволили отправить туда Стерна, опасаясь ошибок транскрипции. А теперь вы хотите позволить целой группе, будь она проклята, совершить переход без защиты? Нет, Диана.
– Ладно, – с видимой неохотой сказала она. – Я сейчас пойду туда и поговорю…
– Нет. Никаких разговоров. Пресеките это. Отключите питание, если понадобится. Но не допустите возвращения этих людей. В этом я прав, и вы сами это знаете.
* * *
В диспетчерской Гордон, казалось, лишился дара речи.
– Что он сказал? – спросил Гордон, совладав наконец с собой.
– Им нельзя возвращаться. Боб заявил это категорически.
– Но они должны вернуться! – воскликнул Дэвид Стерн. – Вы должны позволить им.
– Нет, я не позволю, – ответила Крамер.
– Но… – Джон, – сказала Крамер, повернувшись к Гордону, – он видел Уэлси? Вы показали ему Уэлси?
– Кто такой Уэлси?
– Уэлси – это кот, – пояснил Гордон.
– Уэлси раскололо, – сказала Крамер Стерну. – Он был одним из первых подопытных животных, которых мы переправляли. Тогда мы еще не знали, что при переходе нужно использовать водяные щиты. И его раскололо.
– Что значит «раскололо»?
Крамер вновь повернулась к Гордону:
– Вы что, не говорили ему об этом?
– Конечно, говорил, – ответил тот. Он обратился к Стерну:
– У кота были очень серьезные ошибки транскрипции. – Но, Диана, это случилось уже несколько лет назад, а тогда у нас были еще и серьезные проблемы с компьютерами…
– Покажите ему, – повелительно проронила Крамер. – И тогда посмотрим, будет ли он так же стремиться вернуть назад своих друзей. Но суть в том, что Боб принял решение по этому поводу, и его решение: ни в коем случае. Если у нас нет предохранительных щитов, то никто не может вернуться. Ни при каких обстоятельствах.
Один из операторов, сидевших за пультами, сказал:
– Мы получили всплеск поля.
* * *
Все столпились вокруг монитора, глядя на похожую на холм диаграмму и крошечные рябинки на ее поверхности.
– Сколько времени осталось до их возвращения? – спросил Стерн.
– Судя по этому сигналу, около часа.
– Вы можете сказать, сколько их? – вмешался в разговор Гордон.
– Еще нет, но… больше, чем один. Возможно, четыре или пять.
– Это они все, – сказал Гордон. – Вероятно, они нашли Профессора и вместе возвращаются домой. Они сделали то, о чем мы их просили, и теперь возвращаются.
Он повернулся к Крамер. |