Изменить размер шрифта - +
Профессор кивнул ей. Все двигались очень быстро.

– Маячок у тебя? – обратилась Кейт к Крису.

– Да. Вот он. – Крис полез в карман, достал керамический квадратик и примерился нажать кнопку.

– Здесь мало места.

– Вроде бы достаточно, – возразил Крис.

– Нет. Нужно, чтобы со всех сторон было по два метра, разве ты забыл?

Они были со всех сторон окружены огнем.

– Вы не найдете такого участка в этом дворе, – сказал Марек.

– Правильно, – поддержал его Профессор. – Мы должны выйти в нижний двор.

Кейт посмотрела вперед. Кордегардия, где обычно находилась стража ворот, была совсем недалеко, ярдах в сорока. Но портикул в проеме стены был поднят. Создавалось впечатление, что ворота никто не охранял. Вероятно, стражники бросились сражаться с ворвавшимся в замок отрядом Арно.

– Сколько времени?

– Пять минут.

– Хорошо, – ровным голосом произнес Профессор. – Пойдемте.

 

* * *

 

Они рысцой бежали по двору, обходя огонь и сражающихся солдат. Профессор и Кейт шли впереди. За ними следовал Марек, вздрагивавший от боли в ноге. А Крис, беспокоившийся за него, прикрывал тыл.

Кейт первой вступила в арку. Стражи там действительно не оказалось. Они выбежали из ворот, даже не взглянув на свисавшие над головами грозные шипы опускной решетки, и очутились в нижнем внутреннем дворе.

– О, только не это! – простонала Кейт.

Похоже, что в этом дворе собралось все воинство Оливера. Там было, как им показалось, несколько сот рыцарей и их пажей; все зачем‑то бегали, что‑то кричали людям, находившимся на стенах, носили взад‑вперед оружие и провиант.

– Здесь тоже нет места, – констатировал Профессор. – Мы должны пройти через следующие ворота. Выйти из замка.

– Из замка? – повторила Кейт. – Да мы ведь даже не сможем пройти через этот двор.

Хромая, подошел запыхавшийся Марек. Окинув быстрым взглядом двор, он сказал только одно слово:

– Галерея.

– Да, – кивнул Профессор, указав рукой на стену. – Только галерея.

Галерея представляла собой деревянный крытый балкон, проходивший снаружи поверху вдоль всей стены. Она предназначалась для стрельбы сверху по атакующим. По галерее они могли бы пробраться к противоположной стороне двора и спуститься по лестнице к самым воротам.

– А где Крис? – спросил Марек.

Все оглянулись.

Криса нигде не было.

 

* * *

 

Крис шел следом за Мареком. Он думал, что его, возможно, придется нести, и пытался понять, хватит ли у него на это сил. И вдруг кто‑то неожиданно отшвырнул его в сторону так, что он больно ударился о стену. В спину ему уперлось острие меча.

– Подожди, приятель, – раздался у него за спиной мужской голос. – Ты останешься здесь. – Человек говорил на чистом английском языке конца двадцатого века.

Обернувшись, он увидел перед собой Роберта де Кера, твердо державшего в руке меч. Де Кер грубо схватил его за воротник и толкнул к другой стене. Крис с тревогой понял, что это стена арсенала. Вокруг было так много огня, что арсенал был последним местом, рядом с которым ему хотелось бы находиться.

Но де Кер, казалось, не обращал на это ни малейшего внимания.

– Вообще‑то, – улыбнувшись, сказал он, – ни один из вас, ублюдков, никуда не отправится.

– Почему? – спросил Крис, не сводя глаз с меча.

– Потому что маркер у тебя, приятель.

– Нет.

– Разве ты забыл, что я слышал все ваши переговоры? – Де Кер протянул руку:

– Ну, давай его сюда.

Быстрый переход