Изменить размер шрифта - +

– Это важно, – ответил Гордон. Они шли по коридору к залу перехода.

– Они вернулись?

– Да. Мы смогли усилить щиты, и трое из них вернулись.

– Когда?

– Приблизительно пятнадцать минут назад.

– И?..

– Им пришлось много пережить. Один из них довольно тяжело ранен, ему потребуется госпитализация. Двое остальных здоровы.

– Ну? В чем же тогда проблема?

Они вошли в зал.

– Они хотят знать, – сказал Гордон, – почему их не посвятили в планы МТК.

– Потому что это их не касается, – отрезал Дониджер.

– Они рисковали своими жизнями…

– Они вызвались добровольно.

– Но они..

– Трахать их всех! – рявкнул Дониджер. – Что это за внезапный приступ заботы? Кого это волнует? Это просто банда историков, и в любом случае все они скоро окажутся без работы – если, конечно, не будут работать на меня.

Гордон ничего не ответил. Он глядел куда‑то мимо Дониджера. Дониджер медленно обернулся.

У него за спиной стояли Джонстон, девушка, волосы которой были неровно и коротко обрезаны, и один из мужчин. Все они были грязные, оборванные; их одежда, руки и даже лица были густо забрызганы кровью. Они стояли перед видеомонитором; на нем была видна пустая аудитория, которую он только что недавно покинул. Слушатели тоже успели уйти оттуда. Сцена была пуста. Но эти трое, вероятно, слышали его выступление – или по крайней мере часть выступления.

– Ну что ж, – Дониджер внезапно широко улыбнулся, – я очень рад, что вам удалось вернуться.

– Мы тоже, – ответил Джонстон. Но он не улыбался.

Никто больше ничего не сказал. Все просто смотрели на него.

– Да что вы за е…ный народ! – бодро воскликнул Дониджер. Он повернулся к Гордону:

– Зачем вы привели меня сюда? Потому что историки расстроились? Но таково будущее, нравится им это или нет. У меня нет времени возиться со всяким дерьмом. Мне нужно руководить компанией.

Но Гордон поднял руку. В кулаке он держал маленький газовый баллончик.

– Это спорный вопрос, Боб, – сказал он. – Мы считаем, что теперь компанией должен управлять кто‑нибудь с более умеренными взглядами.

Послышалось шипение. Дониджер ощутил острый запах, напоминавший эфир.

 

* * *

 

Первое, что он услышал, очнувшись, было громкое жужжание, к которому вскоре присоединился стон сжимающегося от запредельного холода металла. Он находился в аппарате перехода. Он видел, что все смотрят на него из‑за щитов. Он знал, что, после того как процесс пошел, выйти отсюда нельзя.

– У вас ничего не получится, – сказал он, и сразу же его ослепила фиолетовая вспышка лазерного света. Вспышки мелькали все чаще и чаще. Он видел, как зал транзита вокруг него увеличивается – это он сам уменьшался до немыслимо малого размера, – затем он окунулся в шипящую пену, а после этого в его ушах прозвучал вскрик проникновения в субатомный мир, и он закрыл глаза в ожидании возвращения к своему обычному состоянию.

Чернота.

Потом он услышал щебет птиц и открыл глаза. Первым делом он посмотрел на небо. Оно было чистым. Значит, это не Помпея. Он находился в девственном лесу из огромных деревьев. Значит, это не Токио. Над головой раскинулись густые лиственные кроны, птиц было немыслимое множество, воздух был теплым. Значит, это не Тунгуска.

Будь оно все проклято! Куда же он угодил?

Машина стояла чуть наклонно; под ногами находился пологий, снижавшийся влево склон. Он разглядел невдалеке просветы между деревьями, выбрался из машины и прошел вниз.

Быстрый переход