Изменить размер шрифта - +
Будет заблокировано, а потом тот человек нам сам напишет. Вот и договоримся.

Тай пожимает плечами, выбирает в интерфейсе точку и произносит для Телепортариума:

— Подтверждаю.

Его фигура растворяется в воздухе.

Мэтт обменивается удивлёнными взглядами с оставшимися.

— Заблокировано, значит? — с сарказмом переспрашивает Пиромант.

— Погнали! — бросает индианка.

Ребекка сжимает ладошку сестры и успокаивающе кивает.

Амиш соглашается на списание средств, подивившись отсутствую наценки, и в один миг оказывается в ином месте. Снаружи доносится многоголосый шум. Подрагивает земля.

Выйдя на улицу, Гидеон обводит окружающее пространство охреневшим взглядом и не сдерживается:

— Да какого⁈

 

Глава 15

 

Мэтт оглядывает происходящее круглыми глазами, и ему на ум приходит описание, которое наверняка использовал бы Егерь: «Пожар в борделе». Сам-то амиш никогда в подобных заведениях не бывал, но не сомневается, что подобная характеристика лучше всего отражает происходящее.

Повсюду лихорадочно носятся люди, у которых разве что дым из задниц не валит. Одни тащат коробки с боеприпасами, другие — раненых. Слышна стрельба, взрывы и гудение энергетических вспышек. Где-то ревёт белугой неизвестная женщина.

Телепортариум располагается в центре просторного укреплённого лагеря, опоясанного высокой металлической стеной. Внутри полно модульных построек Сопряжения, а за забором виднеются разрозненные земные дома из древесины и камня. Местность неровная — вокруг холмы и лощины, засыпанные снегом. Полно хвойных деревьев и кустарников. Чуть дальше простирается бескрайний Атлантический океан.

Большое количество людей столпилось в трёх разных точках возле стен, и явно ведут боевые действия с неизвестным противником.

— Да что здесь происходит⁈ — не выдерживает Пиромант.

— На них напали, — скупо отвечает Николай, держащий ладонь на рукояти меча.

— Как мы удачно зашли…

— Тай! — сзади окликает его Иктоми. — А что… Твою мать! Во что мы теперь вляпались⁈

Вдали, у линии укреплений, раздаётся мощнейший удар, сопровождаемый глухим звуком, и несколько человек, сидевших слишком близко, отлетают назад.

— Нужно уходить, — произносит Ребекка, и в её голосе проскакивает нервозность, но не за себя.

Она приобнимает бабушку и держит свободной рукой ладонь младшей сестры.

Мэтт замечает, как в десятке метров от них один из жителей фактории несёт на руках явно раненную женщину и бережно кладёт её на снег. Через миг его Регенеративный инъектор впрыскивает целебную смесь в руку изувеченной. Безобразная рваная рана, протянувшаяся наискосок через грудь и живот защитницы, перестаёт обильно кровоточить и начинает стягиваться.

С шумным вдохом она приходит в себя, ошалело осматривается и замечает собравшуюся группу из Уайтклэй.

— Эй! Вы кто⁈ — сдавленно кричит она вначале на французском и тут же повторяет на английском.

— Чёрт, — поджимает губы Нако. — Теперь нас заметили.

— Вы пришли нам на помощь⁈ — вновь орёт незнакомка, поддерживаемая своим товарищем.

Даже с быстродействующим лекарством пока что она не может встать, а потому приглашающе машет рукой.

Быстрый переход