И не успела она переступить порог особняка герцога, как ее охватило неясное предчувствие. Она знала за собой способность предугадывать события — в Шотландии ее даже называли ясновидящей, — но сейчас Зенка не понимала, что могло вызвать в ней тревогу и опасения.
Хотя день выдался жаркий, она поежилась от холода, чувствуя, как ее все больше охватывает страх и возникает желание убежать прочь. Решив не обращать на это внимания, Зенка твердым шагом пересекла полутемный и довольно угрюмый холл и по широкой лестнице стала подниматься в гостиную.
«Я, должно быть, устала», — наконец решила Зенка, сняла соломенную шляпку, расправила складки на шелковом платье и вошла в комнату.
Герцог стоял спиной к незажженному камину, и Зенке показалось, что ему, как и ей, было не по себе.
Она заставила себя улыбнуться и подошла к нему.
— Крестный, я вернулась.
— Очень рад тебя видеть, Зенка. — Он поцеловал ее в щеку.
Повернувшись к герцогине, которая сидела на диванчике у камина, Зенка присела в глубоком реверансе.
Герцогиня Стирлингская была занята вышиванием. Не подняв глаз на падчерицу, с сосредоточенным выражением лица, плотно сжатыми губами, она методично делала стежок за стежком.
— Надеюсь, тебе доставило удовольствие побывать в обществе именитых родственников. — Тон, каким герцогиня Кэтлин произнесла эти слова, не оставлял ни малейшего сомнения, что ее порадовали бы совсем иные впечатления.
— Конечно, — вежливо ответила Зенка. — Я очень рада, что побывала на таком празднике, и я его никогда не забуду. Все, кто был в Гайд-парке, любовались королевой, хотя ей, наверное, три дня торжеств дались нелегко.
— Наша королева — железная женщина, — усмехнулась герцогиня и бросила повелительный взгляд на мужа.
Собираясь с духом, тот откашлялся и сказал:
— Присядь, Зенка. Я должен тебе кое-что сказать.
У Зенки сжалось сердце: значит, предчувствие ее не обмануло. Но что же могло произойти? Чувствуя, что руки ее покрылись мурашками, Зенка присела на диванчик напротив герцогини и положила шляпку рядом с собой.
— В чем дело, крестный?
— В субботу утром у меня состоялся разговор с королевой, — начал герцог издалека.
Зенка не сводила глаз с его лица, но опекун отвел взгляд в сторону. Было ясно, что заготовленная речь давалась ему с трудом.
— Разговор был коротким, — продолжил герцог. — Ее Величество была очень занята. Она только что приехала из Виндзора, и ей нужно было отдохнуть, осмотреть цветочные композиции и подготовиться к торжественному обеду…
— На который нас забыли пригласить, — вставила герцогиня.
— Милая, но мы же не члены королевской семьи, — мягко заметил герцог.
— Естественно, мы же — не Зенка! — сверкнула глазами Кэтлин.
— Так почему же королева хотела тебя видеть, крестный? — попыталась направить разговор в прежнее русло Зенка.
Ей стало жаль герцога. Он не любил, когда его прерывали: из-за того, что он не отличался большой сообразительностью, герцогине всегда удавалось сбить его с толку.
— Сейчас расскажу, — крестный с благодарностью посмотрел на свою воспитанницу. — Тебе исполнилось восемнадцать лет, и королева решила выдать тебя замуж.
Вот этого Зенка никак не ожидала. Ее глаза широко раскрылись от удивления, и на мгновение она даже утратила дар речи.
— Но почему королева должна устраивать мою судьбу? По-моему, в этом нет никакой необходимости, — наконец вымолвила она.
— Ты забыла, — мягко сказал герцог, — что королева очень любила твою мать. Она никогда не забудет ни ее, ни твоего отца. |