Изменить размер шрифта - +
Левое же крыло простиралось туда, где, по все видимости, должна была появиться еще одна башня. Матушка частенько развлекала Мэлди историями о великолепных замках Франции и Англии. И девушка начинала думать, что сэру Балфуру в самом деле доводилось видеть такие места, или он слышал те же истории, ибо замок, открывшийся их взгляду за прочными защитными стенами, должен был вскоре стать подобным тем, о которых ее мать говорила с таким благоговением.

- Работа идет медленно, - пояснил Балфур, подойдя к девушке и взяв ее коня под уздцы.

- Может, вам стоит почаще вкладывать свои мечи в ножны, - протянула Мэлди, молясь, чтобы ей удалось не выдать того, как она взволнована внезапным появлением мужчины и его близостью.

- Я бы с радостью оставил их там, но боюсь, Битон не разделяет моего стремления к миру.

- Ты говоришь о мире, а сам отправляешься в бой. Я совершенно уверена, что Битон не приглашал тебя под свои стены.

- О, но так все и было. Он не смог бы выразиться яснее, даже если бы отправил ко мне гонца. Этот человек похитил моего младшего брата Эрика, подослав своих дворняг в мои владения, пока парень был на охоте.

- А потом поджидал, когда вы с воплями примчитесь к его воротам.

Балфур кивнул, устыдившись того, что - теперь-то он это понимал - оказалось его собственной глупостью.

- Да, ты права. Я понял, что наше наступление было ошибкой, как только мы вышли на поляну перед крепостью Битона. Я вызвал его на разговор, дабы попытаться уладить это дело без кровопролития. Он убедил меня, что так и собирается поступить, и… Слепой глупец, вот кто я есть! Я подошел ближе. Это оказалось ловушкой. Он лишь хотел усыпить бдительность моих людей и заманить нас туда, где с легкостью мог меня убить. Как бы то ни было, его стрелы не попали в цель, а мои люди оказались мудрее меня. Они никогда не верили, что Битон желает мира.

- Но ты все же остался там, где он мог перебить все твое войско.

- Ты не поняла, девушка. - На мгновение Балфур задумался, почему он тратит время, пытаясь оправдаться перед ней за эту битву, но вдруг понял, что ему просто нравится разговаривать с Мэлди. К тому же, Балфур подозревал, что это перед собой он пытается оправдаться за столь горькое поражение. – Мои люди были в ярости от столь низкого обмана и жаждали отомстить за кровь кровью. Они так же, как и я, устали от бесконечных войн и потому пришли в неистовство. Хватило лишь мгновения, чтобы понять: бой проигран, но воины уже бросились в самую гущу сражения. Нелегко совладать с людьми, охваченными жаждой крови. Только когда ранили Найджела, они пришли в себя настолько, чтобы обратить внимание на мои сигналы к отступлению.

- И твой брат по-прежнему в руках Битона. - Мэлди ощутила прилив сочувствия к сэру Мюррею. Чего ей вовсе не хотелось. Девушка не желала переживать о бедах и несчастьях выпавших на его долю. Ей вполне хватало своих собственных.

- Да, но теперь, по крайней мере, малыш Эрик знает, что Мюрреи сражаются за него.

- А почему мальчик должен думать иначе? Ведь он твой брат.

Балфур поморщился, медля с ответом, но после решил, что нет нужды скрывать правду.

- Эрик мой брат лишь наполовину. Отец делил постель с одной из жен Битона. Их связь обнаружилась. И когда родился Эрик, Битон бросил младенца умирать на холме. Ребенка нашел один из наших людей. Выяснить, кто он и почему его выбросили, не составило особого труда.

- И с тех пор началась вражда.

- Да, с тех пор началась вражда. Даже смерть моего отца не смогла положить ей конец. А теперь она обрела новую форму. Битон так и не смог зачать сына и решил объявить Эрика своим наследником. Он собирается использовать парня как щит между собой и теми, кто покушается на его добро. Мы должны спасти Эрика прежде, чем болезнь ослабит Битона настолько, что он не сможет сопротивляться этим волкам, либо вовсе прикончит его.

- Битон умирает?

Мэлди прикусила щеку так, что слезы обожгли глаза.

Быстрый переход