Быстро оглядевшись, юноша схватил Симкина за руку и потащил его в библиотеку. — Идиот! Как ты можешь такое говорить? У нас и без того предостаточно неприятностей! — Он втащил Симкина в комнату и плотно прикрыл за собой дверь.
— В самом деле? — спросил Симкин, приходя в восторг. — Какая приятная новость. А то я уже страшно заскучал. Что мы натворили? Нас застали в компрометирующем положении? Наши руки у нее под юбкой?
— Да прекрати ты! — воскликнул обозленный Мосия.
— Или у нее за корсажем?
— Послушай меня! Вчера вечером лорд Самуэлс заявил, что Джорам не может подтвердить свои права на наследство, и едва не вышвырнул его из дома, но у Сарьона случился какой-то приступ или что-то еще, и им пришлось посылать за Телдарой...
— У каталиста? Приступ? Ну и как наш старичок? — спокойно спросил Симкин, наливая себе порцию бренди из запасов лорда Самуэлса. — Фу, и это домашнее... — пробормотал он и поморщился. — Он мог бы позволить себе что-нибудь получше. Интересно, почему не позволяет? Ничего, будем к нему снисходительны. — Симкин осушил бокал. — Он не умер, надеюсь?
— Нет! — прорычал Мосия. Юноша схватил Симкина за руку и силой отнял у него бутылку с бренди. — Нет, с ним все в порядке. Но ему нужен покой и отдых. Лорд Самуэлс позволил нам остаться, но только до императорского бала — то есть до завтрашнего вечера.
— А что будет потом? — спросил Симкин, зевая. — С двенадцатым ударом часов Джорам превратится в огромную крысу?
— Он собирается встретиться там с кем-то, с какой-то Телдарой, которая видела его младенцем или что-то в этом роде. Она сможет подтвердить, что он — сын Анджи.
Симкин удивленно вскинул брови.
— Это все весьма забавно, но... никому не приходило в голову, что с тех пор Джорам немножко изменился? В смысле — что мы собираемся делать, чтобы освежить память старушки Телдары? Раздеть нашего красавца догола и завернуть его в коврик из медвежьей шкуры? Помнится, мы сотворили такое с... О, прости. Клянусь могилой моей матери, я еще не рассказывал эту историю. — Симкин внезапно покраснел как вареный рак. — О чем это я? Ах да! Младенцы. Насколько мне известно из личного опыта, все младенцы выглядят совершенно одинаково. Матушка императора и все такое.
— Что? — Взволнованно шагая по комнате, Мосия слушал вполуха.
— Все младенцы похожи на матушку императора. — Симкин изобразил изящный придворный поклон. — У них большая круглая голова, которую они не могут самостоятельно держать, толстые щеки, раскосые глаза и такое особенное бессмысленное выражение лица...
— Да будешь ты когда-нибудь говорить серьезно? — сердито воскликнул Мосия. — У Джорама есть шрамы на груди, и они у него с самого рождения. Ты же знаешь, ты их видел. Помнишь — такие маленькие белые отметины на груди?
— Признаться, меня никогда особенно не интересовала его грудь, — заметил Симкин. — Помню только, что волос у него на груди нет совсем. Наверное, все переселились на голову.
— У нас в деревне болтали про эти шрамы, — задумчиво сказал Мосия, не обращая внимания на Симкина. — Помню, старый Марм говорил, что это — проклятые метки, что Анджа вонзает в него зубы и пьет кровь. Он никогда мне не рассказывал, откуда на самом деле взялись эти отметины. А спросить о таком у Джорама никто бы не решился. Я, наверное, просто боялся спросить. — Мосия нервно засмеялся. — Может, я боялся того, что он мне скажет...
— Ну, а теперь проклятие обернулось благословением, как в одной сказке, которую домашние маги рассказывают детишкам, — сказал Симкин, одним пальцем разглаживая свои усы. На губах у него играла улыбка. — Наш лягушонок превратился в принца. |