Ты что, никак не поймешь, какой большой интерес вызвало здесь твое исчезновение?
— Нет, — ответила она. — И мне все равно. Это моя жизнь и ничья больше.
— Мара, — проговорил он, но, увидев ее неприязненный взгляд, поправился: — Извини, Лили. Я думал о тебе как о Маре Джеймсон в течение девяти лет. Из-за того что я не смог тебя найти, я уволился чуть ли не с позором. А моя жена обвинила меня в том, что я помешан на тебе, и развелась со мной. Поэтому мне кажется, что ты должна проявлять ко мне хоть немного доброты. Хорошо?
— Но ты же нашел меня, — сказала она. — Именно поэтому я здесь.
— Чтобы найти тебя, мне потребовалось девять лет, — произнес он. — И твоей бабушке пришлось чуть ли не нарисовать мне карту, как туда попасть. — Он перевел взгляд с Лили на Мэйв. — Боже, Мэйв. Как я хочу, чтобы ты очнулась, чтобы я смог наорать на тебя. Хранить секрет все это время!
— Она сделала, что должна была сделать. Мы обе это сделали.
Патрик покачал головой:
— Наверное, это просто убивало ее — ничего не знать о Роуз.
Лили вздрогнула при упоминании имени Роуз.
— Патрик, послушай меня, — сказала она. — Эдвард ничего не знает о ней.
— Прятать Роуз в Канаде — это одно. Но теперь ты вернулась сюда — домой, в Штаты. О ребенке все станет известно, понимаешь?
— Она в безопасности в… в одном месте. Помоги нам сохранить это в тайне.
— Нам?
— Лайаму и мне. Прошу тебя, Патрик!
— Полицейские захотят с тобой поговорить, — предупредил он. — И со мной, потому что это я нашел тебя.
— Знаю, — ответила Лили. — И я собираюсь сказать им правду — обо всем, за исключением Роуз. Я не могу позволить, чтобы Эдвард до нее добрался.
— Все пытаюсь понять, почему ты это делаешь, — произнес он, внимательно глядя на нее. Его голубые глаза ярко горели в солнечном свете, льющемся в окна. — Мне действительно хочется узнать все до конца. Он тебя бил? Издевался над тобой?
Она помолчала, внимательно глядя на него, стараясь определить, что он способен понять.
— Не таким образом, как многие считают, можно «избивать», — ответила она, чувствуя, как бешено заколотилось ее сердце.
— Так что же ты сделала? Теперь ты говоришь, что этот парень пытался тебя убить. Что ты предприняла по этому поводу? Ты вызывала полицию?
— Нет, — ответила Лили.
— Почему нет?
— Потому что знала, что они бы мне не поверили. У меня не было никаких улик, настоящих. Эдвард мог быть таким очаровательным, таким убедительным. И я не собиралась позволить ему даже мельком увидеть своего ребенка, в то время пока сама буду убеждать их в своей правоте.
— Надо было обратиться в полицию — упрямо повторил он.
— Я все рассказала бабушке — сообщила она. потому что знала, что она мне поверит
— И она поверила?
— Ты же знаешь, что да.
— Итак, ты рассказала Мэйв…
— А потом я стала планировать, как убежать. То есть мы начали — Мэйв и я.
— Боже! — воскликнул он, глядя на бабушку Лили, без движения лежавшую на больничной кровати. Лили видела, как много всего проносится в его глазах — мысли и, наверное, воспоминания о расследовании: как Мэйв лгала ему, чтобы защитить Лили, чтобы помочь ей скрыться и оставаться ненайденной.
— Почему Мэйв не отправилась с тобой?
— Ей пришлось остаться, чтобы сбить Эдварда со следа. |