Она сразу поняла, что ее спокойствие действует на незнакомца сильнее, чем обычная в таких случаях женская истерика. Поэтому она решительным жестом сложила руки на груди и скосила на него глаза, пытаясь получше разглядеть этого нахала. — Это вам не Майами, вы не похожи на Дона Джонсона, и я тороплюсь. К тому же у меня нет привычки подвозить незнакомых мужчин. Это слишком опасно.
В считанные секунды она уже успела оценить внешний вид непрошеного гостя: темные волосы, широкие плечи под курткой из отличной кожи, длинные крепкие ноги в узких джинсах и франтоватых ковбойских сапогах. Что ж, подумала она, не самый худший представитель сильной половины рода человеческого. Пожалуй, при других обстоятельствах он даже мог бы обратить на себя ее внимание. Однако…
Но он уже извлекал из кармана куртки кожаную книжицу и, сунув ей под нос, представился:
— Рассел Брайан из спецслужбы Госдепартамента. — Голос его был странно хриплым. — А теперь трогайте, черт побери!
Однако Бетти не торопилась, а, взяв удостоверение, стала внимательно изучать сначала серебряную бляху, прикрепленную к потрепанной кожаной книжице, а затем фотографию внизу.
— Ага, Госдеп. Спецслужба. Не слыхала о такой, — медленно произнесла она с облегчением, чувствуя, как разжимается внутри сжатая до отказа пружина страха, не покидавшего ее с той минуты, как незнакомец сел в машину. Ей повезло, что она на стороне закона. С фотографии она перевела взгляд на лицо Брайана. — Снимите очки!
Он буквально сорвал их и опалил ее разгневанным взглядом неожиданно голубых глаз.
— Ну что, убедились, что это я? — сердито спросил он.
— Да, это вы, — ответила Бетти, почти успокоившись, и вдруг улыбнулась.
— Отлично. Теперь, когда вы во всем удостоверились, может, мы тронемся с этого проклятого места? — не без сарказма спросил он.
Но тут, взглянув в окно, Бетти увидела двух здоровенных верзил, стремительно выскочивших из магазина. Вид у них был такой, будто они кого-то потеряли. Одетые в стандартные темные костюмы, они больше походили на борцов-профессионалов, чем на бизнесменов. Заинтригованная их видом и поведением Бетти как бы между прочим бросила, обращаясь к незнакомцу:
— А удостоверение-то у вас просрочено. Мой ответ будет прежним: я никуда вас не повезу.
— Отдайте! — коротко сказал он и, вырвав у нее из рук удостоверение, сердито уставился в него.
Бетти, продолжавшая наблюдать за тем, что происходит перед магазином, внезапно почувствовала тревогу, когда один из верзил посмотрел в их сторону. Видимо что-то заподозрив, он окликнул другого, и, пошептавшись, теперь они оба смотрели на машину Бетти. Наконец один из них сунул руку в карман, а когда вынул ее, в ней был пистолет.
Она тихонько хмыкнула себе под нос. Ее чутье давно говорило, что Рассел Брайан непосредственной опасности для нее не представляет, а вот те двое, что, кажется, намерены подойти к ним, наверняка весьма опасны.
— Случайно за вами никто не гонится? — быстро спросила Бетти.
Рассел, все еще в недоумении разглядывающий свое просроченное удостоверение, не сразу понял, о чем она спрашивает. А когда сообразил, то вздрогнул и взглянул в окно.
— Черт! — выругался он.
— Ваши друзья?
Она почувствовала, как настороженно напряглось все его тело.
— Нет, черт побери!
Кинув взгляд на заднее сиденье, Рассел с недоумением уставился на связку воздушных шаров. Затем посмотрел на Бетти, и в глазах его она прочла бесспорное сомнение в ее умственных способностях.
Рассел быстро поднял дымчатое стекло машины, и губы его недобро сжались. Но, кажется, он уже принял решение, ибо не успела Бетти опомниться, как заученным точным движением он извлек пистолет и недрогнувшей рукой навел его на нее. |