Он хотел сделку, требовал, чтоб мы вернули ему сестёр в обмен на агентов Хемы. И одну мы ему вернули, бросили кость. Но его нельзя убирать, он ещё может быть нам полезен. Он знает, как открыть обратный проход, он сумел отправить обратно Роблэ.
От возбуждения глаза Джонсона заблестели. Он воодушевлённый новостью даже привстал с места, позабыв об осторожности. Но опомнившись, тут же сел обратно и затаился. Вдруг заметил движение в ночном небе, слегка отодвинул мешавшую обзору ветку. Летательный аппарат в ночи казался зловещим инопланетным кораблём из старых фильмов. Но Джонсон знал, что именно перед ним, хоть и впервые видел золотой сурират — подарок древних богов.
— Как слышите, Профессор? — видимо, решив, что связь прервалась, спросил Гереро.
— Слышу отлично, Берналь. Насчёт Роблэ, не совсем понял, это предположение или точные сведения? — тихо спросил Джонсон, вернувшись к разговору.
— Мы решили проследить за агентом Роблэ, — ответил Гереро, — дали ему нано-сэд с обучающей местному языку программой. Но внутри был жучок, который раз в сутки отправлял автоматически отчёт на Землю. Так вот, мы точно уверены, что он нас предал. Я слышал его разговор с Орловым, они вступили в сговор.
— Хитро, — усмехнулся Джонсон. — И как теперь быть? Его ведь должен кто-то убрать, сам я, знаете, в этих делах плох.
— И всё же вам придётся заняться этим, но косвенно. Используйте кого-нибудь из ближайших агентов. С вами в монастыре агент Блэк, расскажите, что произошло и предайте ему задание, пусть он уберёт Роблэ. И главное — руководство желает, чтоб вы руководили операцией на Хеме. Надёжнее и умнее вас, Профессор, с той стороны у нас теперь нет людей. Теперь вы главный куратор. Но, прежде чем избавиться от Карнаваса, заберите у него все данные и номера по другим агентам. Думаю, вы знаете, что делать.
— Знаю, и что делать с Агила, уже понял, — торопливо ответил Джонсон.
Что-то зашуршало, потом Гереро сказал:
— Сейчас, Профессор, вы должны убраться от горы как можно дальше. Скоро здесь будет жарко. Мы целый день ждём, когда явятся Хранители, чтоб закрыть проход, но они почему-то медлят. У нас для них есть для них сюрприз.
— Что вы собираетесь сделать? — усмехнулся Джонсон, глядя, как вдалеке у выступа на гору, сурират выпустил луч света, кого-то высаживая. Может это и есть те самые Хранители?
— Наш враг должен знать, что с землянами шутки плохи. Это пожелание наших спонсоров. Уходите, Профессор. Конец связи.
Джонсон отключил и спрятал передатчик в складки своего монашеского балахона, провёл возбуждённо рукой по свежей лысине, бросил быстрый взгляд на Меру и скрылся в зарослях.
Когда Александр Джонсон вышел к тропе, ведущей в городок из которого он должен был сесть на автобус и вернуться в монастырь, произошло то, чего он ждал весь свой многочасовой путь. Со стороны горы раздался взрыв такой мощности, что под ногами задрожала земля.
Что-то случилось в этот момент. Джонсона слегка повело, перед глазами возникла пелена, всё тело обдало замогильным холодом, и внезапно в голове раздался мелодичный, красивый женский голос:
«Здравствуй, Александр».
— Кто здесь? — Джонсон принялся оглядываться, но никого не увидел.
«Меня нет в этом мире, — сказал женский голос, — но ты избранный, поэтому я могу говорить с тобой».
Несколько секунд Джонсон стоял, остолбенев, и пытался понять, не сошёл ли он с ума.
«У меня есть всё, что тебе нужно, — сказал голос, — я знаю секреты создания источников, я знаю, как открыть проход в твой мир. У меня есть все секреты, которые тебе нужны».
Джонсон всё не решался ответить. |