Мальчик следовал за ними, держась за платье Реции и от страха не произнеся ни слова.
Когда Реция пришла в себя, то вместе с Саладином уже сидела в закрытой карете.
Она хотела кричать, но ее крик был едва слышен.
Лаццаро сидел вместе с ними, а карета катилась с необычайной быстротой. Испуганная Реция крепко прижимала к себе Саладина.
– Послушай, – заговорил грек, – ты еще можешь все изменить! Твоя участь в твоих руках! Не надейся на Сади и на его любовь, он потерян для тебя навсегда, он – любовник принцессы, которая окружает его всеми благами мира! Или ты думаешь, что он способен оттолкнуть от себя все это? Послушайся меня! Если ты будешь и дальше сопротивляться мне, то ты погибла!
– Я скорее согласна на любые мучения, даже смерть, чем стать твоей! – решительно вскричала Реция.
– Умереть ты не умрешь, тогда для меня исчезла бы всякая надежда когда-либо обладать тобой! Но страдать ты должна! Ты должна покориться мне! Время от времени я буду приходить к тебе и спрашивать, не изменила ли ты своего решения.
– Никогда я не отвечу ничего другого, клянусь тебе! – вскричала Реция.
– Пусть пройдет несколько недель, моя голубушка, и ты заговоришь другое, – сказал грек, – твоя гордость будет сломлена, и ты сама рада будешь отдаться мне.
Между тем карета, казалось, доехала до берега, где ее поставили на большую барку и повезли на другой берег. Переехав, она снова покатилась по ночным улицам.
Куда же вез Лаццаро свои беззащитные жертвы?
Было уже за полночь, когда карета наконец остановилась.
Лаццаро высадил Рецию и принца и ввел их в какую-то темную комнату или коридор.
Кругом было так темно, что Реция не могла рассмотреть, где они находятся.
Но почти в то же самое мгновение появился дервиш, неся в руках фонарь. Увидав дервиша, Реция бросилась к нему навстречу.
Лаццаро иронически засмеялся.
– Спаси меня, святой человек! – вскричала она в отчаянии, – освободи меня и ребенка!
Дервиш, казалось, не слыхал вопля молодой женщины.
Между тем Лаццаро подошел к старому дервишу и показал ему какую-то бумагу.
Эта бумага произвела неожиданное действие.
Старик низко поклонился. Тогда Лаццаро указал на Рецию и мальчика.
Старик снова низко поклонился и, подойдя к Реции, сделал ей знак следовать за собой.
– Куда ты хочешь меня отвести, святой человек? О, сжалься над нами! – умоляла Реция, а испуганный Саладин плакал все громче и громче, но старик не слышал ничего – старый Тагир был глухонемой от рождения – ни один звук не проникал через его уши.
Лаццаро поглядел вслед удалявшимся с видом облегчения: наконец-то Реция и Саладин были в надежных руках и отправлялись в такое место, где они навеки будут спрятаны от всего света.
Реция и Саладин были привезены в развалины Кадри…
Возвратившись к карете, Лаццаро приказал кучеру ехать на кладбище в Скутари.
Не прошло и четверти часа, как карета уже подъезжала к кладбищу.
У самого входа стояла мечеть, около которой жил муэдзин, исполнявший вместе с тем и обязанности могильника.
Когда карета остановилась, Лаццаро вышел из нее, взял сундук, в котором лежала Сирра, и пошел к дому могильщика. |