|
Интересно даже, а как они себе это представляют? Про ошейник забыли? Или уже считают Её Высочество такой неизлечимой идиоткой, что у себя под носом ничего не замечает? Это, конечно, хорошо — не зря старалась, но, всё же, было немного обидно. Не ценят эти заразы хорошего отношения. Ну, так получат пару сюрпризов, для разнообразия.
Шу надоело обсуждать шляпки и потакать бесстыжим девчонкам, и она подозвала к себе Тигренка. Внешне совершенно невозмутимый, но она почувствовала его облегчение, когда он подошел и учтиво поклонился Её Высочеству. Традиционно капризным тоном Шу потребовала, чтобы её развлекали музыкой, но только веселой, и уселась на качели, позволяя фрейлинам себя раскачивать. Она выбрала те качели, рядом с которыми не было ни одной лавочки, и ехидно ухмыльнулась, (прикрывшись веером), глядя на стоящих поблизости недовольных девиц.
Хилл с удовольствием взялся за Черную Шиеру, имея, наконец, возможность отвязаться от надоедливых кошек. Памятуя об эффекте, производимом его гитарой, он вложил в свои мелодии только одну мысль — танцевать, танцевать, танцевать! Подействовало почти сразу. Ножки запритопывали, щечки раскраснелись, — и Её Высочество, состроив уморительно скучающую гримаску, распорядилась — развлекайте меня, танцуйте.
Глава 14
239 год. Суард, за недеюи до Осенних гонок.
— Дорогой мой, и где же ваш обещанный приятный сюрприз?
— Не будьте так нетерпеливы, Ваше Высочество.
— Я очень терпелива, даже более чем терпелива. Но вы обещали покончить с несносной девчонкой уже раз двадцать, и где же результат?
— Результат будет, Ваше Высочество. Возможно, в ближайшее время.
— Кто-то говорил про вчера!
— Не всё так просто, Ваше Высочество.
— Если бы было просто, я бы к вам не обращалась!
— Так не обращайтесь! Если вас не устраивают мои действия, обратитесь к кому-нибудь ещё! Вон, у вас целая свора прихлебателей — пусть они займутся. А у меня и других дел полно.
— Ну, дорогой мой, не надо принимать так близко к сердцу. Вы же знаете, что, кроме вас, мне не на кого положиться…
— Да неужели, Ваше Высочество? Мне казалось, что положиться вам очень даже есть на кого.
— Не надо пошлостей, прошу вас.
— Это не пошлости, Ваше Высочество, а суровая действительность.
— Не увиливайте, дорогой мой. Я понимаю, что ваш очередной план… э… претерпел некоторые изменения… но…
— У Вашего Высочества ко мне какие-то претензии?
— Ну что вы! Нет, конечно!
— Тогда что вы от меня сейчас хотите?
— Сделайте, наконец, что-нибудь! Посмотрите, этот мальчишка воображает себя королем! Вы же говорили, что Мескит надежен, как никто — и где теперь этот Мескит? Вы обещали мне, что Кей не сможет противиться — и посмотрите на него! Самоуверен, нагл, и смеет ухмыляться мне в лицо!
— Успокойтесь, Ваше Высочество. От ухмылки вам ни жарко, ни холодно. И ближайшие два года он только и может, что ухмыляться.
— Да, и вербовать себе сторонников!
— Вы же прекрасно понимаете, что эти сторонники ничего не решают.
— А вы знаете, что заявил вчера Королевский Совет? Что никаких предпосылок для продления регентства не существует!
— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, они передумают ещё десять раз.
— Не волнуйтесь? А вы знаете, дорогой мой, что, стоит Кею стать полноправным монархом, и вы вылетите отсюда? И никакие связи вам не помогут? Вы, Рональд, заинтересованы не меньше меня!
— Конечно-конечно, Ваше Высочество.
— Так что же вы сидите, сложа руки?
— Видите ли, Ваше Высочество, мне предложили место преподавателя в Академии… я давненько не был в Метрополии. |