Изменить размер шрифта - +

На Деве небесной

 надет халат бледно-синий,

Украшенный скромно,

Золотом тканный,

Вышитый тонко

Изображеньем драконов

И фениксов яркой окраски,

 летящих, крылья раскинув.

На шее висело,

 спускаясь на грудь, ожерелье;

Оно две луны представляло,

Плясавшие в ветре воздушном;

Унизаны луны

Рядами южных жемчужин.

Изделье дивное это

Аромат источало.

От пояса ниспадает

 юбка расшитого шелка,

С каймой золотой из нитей

Отборного шелкопряда;

На юбке – тучи цветные

Парят над обителью горней

Святых небожителей мудрых

 в заоблачной выси.

Пред истинно праведной Девой

 летит попугай белоперый,

С желтым хохлом, красноклювый,

По всему свету порхавший

 и над океаном Восточным;

За милости он благодарен,

К родителям полон почтенья.

В руках богиня держала

 волшебный сосуд благодатный,

 способный оказывать ласку,

 во всякой беде помогающий людям;

В священный сосуд чудотворный

 зеленая вставлена ветка,

 назначенная для окропленья.

Дабы рассеять зловредность

И вымести всякую скверну,

 зеленая ветка ивы плакучей.

Застежка из яшмы

 скрепляла петли одежды.

Лежал под стопами

 лотосов слой златоцветный;

К святой разрешалось

 раз в три дня обращаться.

Это явилась

 подающая помощь в печалях

 Гуаньинь-богиня,

 что спасенье от бедствий дарует.

 

Когда все немного успокоились, император повелел вызвать искуснейшего живописца, чтобы запечатлеть истинный облик богини. По высочайшему указу явился живописец У Даоцзы, мастер изображать лики святых и небожителей. У Даоцзы взял свою волшебную кисть и с необыкновенной точностью воспроизвел облик богини. Между тем богиня постепенно уносилась все выше и выше, исходившее от нее лучезарное сияние вскоре исчезло, а с неба, трепеща, упала карточка. Вот что на ней было написано:

 

«Добродетельно-твердый

 император династии Тан!

Беспримерная книга

 далеко на Западе есть.

Ли – сто тысяч и восемь

 должен к ней паломник пройти,

Но Большой колесницей

 овладеет прилежный ходок.

Если это творенье

 очутится в вашей стране —

Над нечистою силой

 вы всегда одержите верх.

Тот, кто Истину ищет,

 в благочестный отправившись путь,

Вместе с книгою – святость

 за усердье свое обретет».

 

Тогда император обратился к монахам с такими словами:

– Мы повелеваем прекратить на время богослужение. Надо тотчас же найти человека, который отправился бы за священными книгами Большой колесницы.

Тут выступил вперед Сюаньцзан и, отвесив императору низкий поклон, произнес:

– Я скромный монах, не обладаю никакими талантами, но хочу верой и правдой послужить государству. Я доберусь до Индии и привезу священные книги, иначе пусть поразит меня смерть и я навеки сойду в преисподнюю.

И в подтверждение своей клятвы Сюаньцзан возжег благовония перед статуей Будды. После этого император велел всем возвращаться во дворец и ждать благоприятного дня, когда Сюаньцзан сможет отправиться в путь.

На следующее утро астролог сообщил, что расположение звезд предвещает счастливую дорогу и можно отправляться в паломничество.

– Брат мой, – молвил император, – жалую вам эту золотую чашу для сбора подаяний и коня, чтобы вы погрузили на него свою поклажу. Два надежных человека будут сопровождать вас в пути.

Затем император налил Сюаньцзану чашу вина и, прежде чем тот успел поднести ее ко рту, бросил в вино горсть земли.

Быстрый переход